enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Laudario di Cortona - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laudario_di_Cortona

    Folio 46v of the Laudario di Cortona, with the song "Plangiamo quel crudel basciar[e]" The Laudario di Cortona (Cortona, Biblioteca del Comune e dell'Accademia Etrusca, Ms. 91) is a musical codex from the second half of the 13th century containing a collection of laude.

  3. Cantar de mio Cid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cantar_de_mio_Cid

    En ti crouo al ora, por end es saluo de mal. En el monumento Resuçitest e fust alos ynfiernos, Commo fue tu veluntad, Quebranteste las puertas e saqueste los padres sanctos. Tueres Rey delos Reyes e de todel mundo padre, Ati adoro e creo de toda voluntad, E Ruego a San Peydro que me aiude a Rogar Por mio Çid el campeador, que Dios le curie de ...

  4. The Cu Bird - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Cu_Bird

    The Cu bird (Spanish: pájaro cu or cú) is a bird from a Mexican folktale that is unhappy with its looks. According to the legend, the other birds agreed to the barn owl's proposal to give the Cu bird one feather each and in return asked it to become the messenger of the bird council. But the bird soon started neglecting its task because ...

  5. Cielito Lindo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cielito_Lindo

    Cielito lindo, los corazones. Pájaro que abandona, Cielito lindo, su primer nido, Si lo encuentra ocupado, Cielito lindo, bien merecido. (Estribillo) Ese lunar que tienes, Cielito lindo, junto a la boca, No se lo des a nadie, Cielito lindo, que a mí me toca. (Estribillo) Una flecha en el aire, Cielito lindo, lanzó Cupido. Si la tiró jugando,

  6. Deus vult - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deus_vult

    The variants Deus le volt and Deus lo vult, incorrect in Classical Latin, are forms influenced by Romance languages. According to Heinrich Hagenmeyer , the personal pronoun 'le' (or 'lo') was very likely part of the original motto as shouted during the First Crusade at Amalfi , since both the authors of the Gesta Francorum and the Historia ...

  7. Lo Aprendí de Ti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lo_Aprendí_de_Ti

    "Lo Aprendí de Ti" (transl. "I Learned It From You") is the second single of the live album Primera Fila: Hecho Realidad by American duo Ha*Ash. The single was officially released on March 6, 2015. The music video of the song is the live performance by Ha*Ash in Estudios Churubusco, Mexico City on 7 July 2014.

  8. Great kiskadee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Great_kiskadee

    The great kiskadee (Pitangus sulphuratus), called bem-te-vi in Brazil, pitogue in Paraguay, benteveo or bichofeo in Argentina and Uruguay, and luis bienteveo, pitabil, luis grande or chilera in Mexico, is a passerine bird in the tyrant flycatcher family Tyrannidae.

  9. Toreador Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toreador_Song

    The Toreador Song, also known as the Toreador March or March of the Toreadors, is the popular name for the aria " Votre toast, je peux vous le rendre" ("I return your toast to you"), from the French opera Carmen, composed by Georges Bizet to a libretto by Henri Meilhac and Ludovic Halévy.