Search results
Results from the WOW.Com Content Network
“Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody.” — Stephen Chbosky, “The Perks of Being a Wallflower” “We cannot change what we are not aware of, and once we are ...
"Time is Money, Efficiency is Life" (Chinese: 时间就是金钱,效率就是生命) is a well-known slogan of Chinese economic reform. [1] It was initially a quote from Yuan Geng who made it public in 1981 as the director of Shekou, Shenzhen. [1] [2] [3] The slogan is often associated with the "Shenzhen speed". [4]
One who speaks only one language is one person, but one who speaks two languages is two people. Turkish Proverb [5] One year's seeding makes seven years weeding; Only fools and horses work; Open confession is good for the soul. Opportunity never knocks twice at any man's door; Other times other manners. Out of sight, out of mind
"Life's a climb. But the view is great." There are times when things seemingly go to plan, and there are other moments when nothing works out. During those instances, you might feel lost.
Change is a part of life, and that's just a fact! Sometimes change is great, and sometimes it's one of the hardest things you'll have to deal with. If there's one person who knows about this, it's ...
An 1837 clock-themed token coin with the phrase "Time is money" inscribed "Time is money" is an aphorism that is claimed to have originated [1] in "Advice to a Young Tradesman", an essay by Benjamin Franklin that appeared in George Fisher's 1748 book, The American Instructor: or Young Man's Best Companion, in which Franklin wrote, "Remember that time is money."
The curse is sometimes presented as the first in a trilogy. Comedic author Terry Pratchett stated: . The phrase "may you live in interesting times" is the lowest in a trilogy of Chinese curses that continue "may you come to the attention of those in authority" and finish with "may the gods give you everything you ask for."
Time's Paces is a poem about the apparent speeding up of time as one gets older. It was written by Henry Twells (1823–1900) and published in his book Hymns and Other Stray Verses (1901). The poem was popularised by Guy Pentreath (1902–1985) in an amended version.