Search results
Results from the WOW.Com Content Network
El Buscón (full title Historia de la vida del Buscón, llamado Don Pablos, ejemplo de vagamundos y espejo de tacaños (literally: History of the life of the Swindler, called Don Pablos, model for hobos and mirror of misers); translated as Paul the Sharper or The Scavenger and The Swindler) is a picaresque novel by Francisco de Quevedo.
San Manuel Bueno, mártir (1931) is a short novel by Miguel de Unamuno (1864–1936). It experiments with changes of narrator as well as minimalism of action and of description, and as such has been described as a nivola, a literary genre invented by Unamuno to describe his work.
La Poesía Sorprendida (Spanish for “Surprised poetry”) was a Dominican literary movement and avant-garde journal that existed from October 1943 to May 1947. Rebelling from the nationalism and realism that prevailed in Dominican poetry at the time, the sorprendistas sought to cultivate a universal poetics that explored the psyche and soul in surrealistic ways.
Melchor, Gaspar y Baltasar; oro, incienso y mirra Te ofrecieron, como fue tu voluntad. Salvaste a Jonás cuando cayó en el mar, Salvaste a Daniel con los leones en la mala cárcel, Salvaste dentro de Roma al señor San Sebastián, Salvaste a Santa Susana del falso criminal, Por tierra anduviste treinta y dos años, Señor espiritual,
La culpa es de los tlaxcaltecas (Blame the Tlaxcaltecs) is a short story by Elena Garro, published by in 1964 as part of the collection La Semana de Colores. [1] In the work, Garro uses magical realism in order to convey a message about the role of women in society.
Simple Verses (Spanish: Versos sencillos) is a poetry collection by Cuban writer and independence hero José Martí.Published in October 1891, it was the last of Martí's works to be printed before his death in 1895. [1]
"Borges and I" (originally in Spanish "Borges y Yo") is a short story by the Argentine writer and poet Jorge Luis Borges. It is one of the stories in the short story collection The Maker (originally in Spanish El Hacedor ), first published in 1960 .
Rivera, Tomás (1992) ...y no se lo tragó la tierra/ ...And the Earth Did Not Devour Him (English and Spanish edition). Translated by Evangelina Vigil-Piñón. Houston: Arte Publico Press. Rivera, Tomás (2012) ...y no se lo tragó la tierra. Edition and Introduction by Julio Ramos and Gustavo Buenrostro, Buenos Aires: Ediciones Corregidor.