Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Amor mio" (English: My love) is a song recorded by Italian singer Mina in 1971 for her self-titled studio album. The song was written by Lucio Battisti and Mogol, and arranged by Gian Piero Reverberi. [3] The song was a great success in Italy, spending eighteen weeks in the top five of the singles chart. [4]
"Ti amo" (pronounced [ti ˈaːmo]; Italian for "I love you") is a 1977 song recorded by Italian singer Umberto Tozzi from the album È nell'aria...ti amo. It achieved success at the time, becoming a hit in many European countries, including Sweden and Switzerland where it topped the charts.
"Amore Mio" (English: My Love) is a song by Mexican singer-songwriter Thalía from her twelfth studio album of the same name (2014). The song was written by José Luis Ortega and produced by Armando Avila and was released by Sony Music Latin as the second single from the album in the Mexican territory on January 20, 2015.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Scala Reale (later called Canzonissima). He sings "L'amore è una cosa meravigliosa" under the art name Ranieri. SINGLE: L'amore è una cosa meravigliosa/Bene mio (as Ranieri) 1967 He wins the Cantagiro competition of young promises with "Pietà per chi ti ama". SINGLE: Pietà per chi ti ama/No, mamma (as Ranieri) 1968
Leali's first release was a 1962 promotional single as "Fausto Denis", for the magazine Nuova Enigmistica Tascabile. [1] He then joined the Novelty, a Beat band formed by Franco Piacibello (saxophone), Delio Ombrella (drums), Silvio Pesce (bass) and Piero Braggi (guitar) in Alessandria [2] that had already released an EP in 1961.
Dario Faini (born 17 March 1976), known professionally as Dardust or DRD, is an Italian songwriter, record producer and pianist. [1] He composed songs for several recording artists, including Marco Mengoni, Francesco Renga, Emma, Annalisa, Thegiornalisti, Giusy Ferreri, Levante, Elodie, Fabri Fibra, Ermal Meta and Rancore.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.