Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Mexico, certified translation is known as a translation that is sealed and signed by a government-authorized expert translator (Perito traductor autorizado), these expert translators are commonly authorized by each state's Court of Justice, [9] or by the Federal Judicial Council, [10] but local government offices can also give out such ...
Typically, the person is referred to as an authorised person. The person who is authorised to sign the certificate will vary between countries. Sometimes a person is authorised by legislation to do so (for example a court clerk, solicitor, or notary public), but this is not always so. In some countries, for example the United Kingdom and South ...
The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.
In Yemen, as of 2005, women are not legally permitted a passport without the approval of their wali, but are allowed to travel without permission once they have a passport. However, law enforcement often disregard this freedom and "restrict a woman's right to travel if her guardian disapproves and reports her to the authorities."
Common physical security access control with a finger print A sailor checks an identification card (ID) before allowing a vehicle to enter a military installation.. In physical security and information security, access control (AC) is the selective restriction of access to a place or other resource, while access management describes the process.
Pakistan, an Islamic republic, ordered its ISPs to block access to YouTube "for containing blasphemous web content/movies." [31] The action effectively blocked YouTube access worldwide for several hours on 24 February. [32] Defaming Muhammad under § 295-C of the Blasphemy law in Pakistan requires a death sentence. [33]
Translation for specialized or professional fields requires a working knowledge, as well, of the pertinent terminology in the field. For example, translation of a legal text requires not only fluency in the respective languages but also familiarity with the terminology specific to the legal field in each language. [47]
"Kanz-Ul-Iman" is an Urdu translation of Holy Quran by Aala Hazrat Ahmed Raza Khan barelvi. 2023 Memoni, "Noor-Ul-Quran Al-Hakeem" Memoni translation of "Fateh-Ul-Hameed" (in Roman Memoni-English alphabets) by Muhammad Younus Ibrahim Chhotani. "Fateh-Ul-Hameed " is an Urdu translation of Holy Quran by Hazrat Fateh Muhammad Khan Jalandhary.