enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan at Makabansa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maka-Diyos,_Maka-tao...

    Sa watawat ng Pilipinas At sa bansang kanyang sinasagisag Na may dangal, katarungan at kalayaan Na pinakikilos ng sambayanang Maka-Diyos Maka-tao Makakalikasan at Makabansa. [3] I am a Filipino I pledge my allegiance To the flag of the Philippines And to the country it represents With honor, justice and freedom Put in motion by one Nation For ...

  3. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas (English: Hymn to the Creation of a New Philippines), also known by its incipit Tindig! Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ]

  4. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    Sa bayan, sa nayo't mga kaharián, At ang isáng tao'y katulad, kabagay Ng alin mang likha noong kalayaán. Ang hindi magmahal sa kanyang salitâ Mahigit sa hayop at malansáng isdâ, Kayâ ang marapat pagyamaning kusà Na tulad sa ináng tunay na nagpalà. Ang wikang Tagalog tulad din sa Latin Sa Inglés, Kastilà at salitang anghel, Sapagka't ...

  5. Talk:Awit - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Awit

    Ang awit ay isang uri ng tulang pasalaysay na binubuo ng tig-aapat na taludtod ang bawat saknong, na ang bawat taludtod ay may lalabindalawahing pantig, at ang tradisyonal na dulong tugma ay isahan (aaaa, bbbb, cccc, at iba pa). Karaniwang paksa ay -ibig sa lupang sinilangan.

  6. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  7. Pilipinas Kong Mahal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pilipinas_Kong_Mahal

    Pilipinas kong mahal. Dibdib at puso ko’y alay, Pilipinas kong mahal Ang dagat at dalatan mo’y nag-uutos upang ikaw ay lagi kong paglingkuran, Pilipinas kong mahal Ang bayan ko'y tanging ikaw, Pilipinas kong mahal. Ang puso ko at buhay man, sa iyo'y ibibigay. Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan ...

  8. Bagong Pilipinas (campaign) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bagong_Pilipinas_(campaign)

    On June 4, 2024, Executive Secretary Lucas Bersamin signed Memorandum Circular No. 52, which directed government agencies and schools to include the singing of the “Bagong Pilipinas” hymn and the recitation of the “Panata sa Bagong Pilipinas” pledge in weekly flag ceremonies, as required by Section 18 of Republic Act No. 8491. [24]

  9. 1991 Palanca Awards - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1991_Palanca_Awards

    Honorable Mention: Lav Indico Diaz, “Ang Pinagdaanang Buhay ni Nano” Fernando Villarca Cao, “Isang Hindi Malilimutang Tanghali sa Buhay ng mga Ginoo at Ginang ng Bitukang Manok” Reynaldo A. Duque, “Marino” Pat V. Villafuerte, “Si Ato sa Sangmagdamagang Pagtatakas sa Kawalang Malay” Lorenzo Tabin, “Tatlong Bakas ng Paa”