Search results
Results from the WOW.Com Content Network
While the copy appearing in the source [7] appears markedly newer than the 1900s and calls it the "Korean national anthem" (Korean: 죠션 국가) instead of "Patriotic song of the Korean Empire" (大韓帝國愛國歌) as one would expect from a 1900s original, it clearly shows pre-1933 orthography (reproduced here) that was not used after the ...
The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.
Xu Qing (徐慶), nicknamed "Mountain Rat" (穿山鼠) because he can quickly traverse mountain caves, is a fictional Song dynasty knight-errant from the 19th-century Chinese novels The Seven Heroes and Five Gallants and The Five Younger Gallants.
Doraji is the Korean name for the plant Platycodon grandiflorus (known as "balloon flower" in English) as well as its root. Doraji taryeong is one of the most popular folk songs in both North and South Korea, and among Koreans in China. It is also a well known song in Japan, by the name Toraji (Japanese: トラジ). [2]
His first language is Cantonese, but he also speaks Mandarin and English. He sings Cantonese, Mandarin, Japanese, Korean and modern English pop songs. Cheung is known for his rich baritone voice, [15] but also his dramatic vibrato by rapidly moving his pronounced Adam's Apple.
The group takes its name from the Battle of Pochonbo on 4 June 1937, when a guerrilla unit under the leadership of Kim Il-sung attacked compounds of the Japanese occupation force in Pochonbo. [2] The group was formed on June 4, 1985, from the electronic music section of the Mansudae Art Troupe . [ 4 ]
In Japan, it was called kishōtengō (起承転合), from which the English word derives. Back in China, after the baguwen lost favor with the fall of the Qing Dynasty , and due to its difficulty, a revival of the qichengzhuanhe form came back in popular education, relabeled as "kaiduan-fazhan-gaochao-jieju" (beginning, development, climax ...
The posterities with state as surname called Xu, were authentic known as Xu. In tale of Emperor Yao, Xu You posterities surname also called Xu. Xu by handing down was the person of integrity talented person of Yao and Shun time, lives in Jishan. After many years later, the posterity called this mountain as Xu Youshan.