enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Luigi Da Porto - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Luigi_Da_Porto

    Frontispiece of Giulietta e Romeo from 1535. by Luigi da Porto. Luigi Da Porto (1485 in Vicenza – 10 May 1529) was an Italian writer and historiographer, better known as the author of the novella Historia novellamente ritrovata di due giovani amanti (Newly found story of two noble lovers), with the story of Romeo and Juliet, later reprised by William Shakespeare for his famous drama.

  3. Romeo and Juliet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romeo_and_Juliet

    In Romeo and Juliet, Shakespeare employs several dramatic techniques that have garnered praise from critics, most notably the abrupt shifts from comedy to tragedy (an example is the punning exchange between Benvolio and Mercutio just before Tybalt arrives).

  4. A rose by any other name would smell as sweet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_rose_by_any_other_name...

    Romeo and Juliet was published twice, in two very different versions. The first version of 1597, named "Q1", is believed to have been an unauthorised pirate copy or bad quarto provided to the printer by actors off the books: a memorial reconstruction .

  5. List of works by William Shakespeare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_works_by_William...

    In Verona, Italy, two families, the Montagues and the Capulets, are in the midst of a bloody feud. Romeo, a Montague, and Juliet, a Capulet, fall in love and struggle to maintain their relationship in the face of familial hatred. After Romeo kills Juliet's cousin Tybalt in a fit of passion, things fall apart.

  6. images.huffingtonpost.com

    images.huffingtonpost.com/2012-08-30-3258_001.pdf

    Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM

  7. Folger Shakespeare Library - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Folger_Shakespeare_Library

    The Folger Shakespeare Library is an independent research library on Capitol Hill in Washington, D.C., United States.It has the world's largest collection of the printed works of William Shakespeare, and is a primary repository for rare materials from the early modern period (1500–1750) in Britain and Europe.

  8. Matteo Bandello - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Matteo_Bandello

    The only nearly complete translation of Bandello's tales into English is "The novels of Matteo Bandello", translated by John Payne in 6 volumes, 1890. [4] This edition is separated into 4 parts, containing 51, 43, 51, and 21 stories, respectively, for a total of 166, minus two (part 2, story 35 and part 4, story 6), omitted because of their being almost identical to those of Marguerite de ...

  9. Masuccio Salernitano - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Masuccio_Salernitano

    Masuccio Salernitano (Tommaso Guardati). Masuccio Salernitano (1410–1475), born Tommaso Guardati, was an Italian poet.. Born in Salerno or Sorrento, he is best known today for Il Novellino, a collection of 50 "novelle" or short stories, each prefaced by a letter of dedication to a famous person and with an epilogue containing the "moral" of the story.