enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Linguistic insecurity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_insecurity

    Linguistic insecurity is the negative self-image a speaker has regarding his or her own speech variety or language as a whole, especially in the perceived difference between phonetic and syntactic characteristics of one's own speech and those characteristics of what is considered standard usage, encouraged prescriptively as a preferable way of speaking, or perceived socially to be the "correct ...

  3. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.

  4. Comment te dire adieu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comment_te_dire_adieu

    "Comment te dire adieu" (English: "How to Say Goodbye to You") is a French adaptation of the song "It Hurts to Say Goodbye". It was originally recorded by Françoise Hardy in 1968. "It Hurts to Say Goodbye" was written by Arnold Goland, probably best known for his co-operation with Phil Spector , and the American producer and songwriter Jacob ...

  5. Quebec French profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_profanity

    Sheila Fischman's translation of La Guerre, yes Sir! (published under that title in French and English and meaning roughly "War, you bet!"), by Roch Carrier, leaves many sacres in the original Quebec French, since they have no real equivalent in English. She gives a brief explanation and history of these terms in her introduction, including a ...

  6. List of pseudo-French words in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_pseudo-French...

    The first continued in its adopted language in its original obsolete form centuries after it had changed its form in national French: bon viveur – the second word is not used in French as such, [ 1 ] while in English it often takes the place of a fashionable man, a sophisticate, a man used to elegant ways, a man-about-town, in fact a bon ...

  7. Sacrebleu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacrebleu

    Sacrebleu or sacre bleu is a French expression used as a cry of surprise, irritation or displeasure. It is a minced oath form of the profane sacré Dieu (holy God), which, by some religions, is considered profane, due to one of the Ten Commandments in the Bible, which reads "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."

  8. Wikipedia:Reference desk/Language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reference_desk/...

    ...being spoken commonly doesn't in itself make English an official language of a country. True. In fact English is not the, or even an, official language of the United States (though it is, oddly enough, the official language of California). I'm not really sure why you bring in official languages; the original question didn't mention them.

  9. Insecurity (emotion) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Insecurity_(emotion)

    Insecurity is the emotion associated with a lack of confidence within oneself. [1] It is often associated with feelings of fear and uncertainty , especially surrounding one's abilities. [ 2 ] [ 3 ] The word was originally used in the psychological sense in the year 1917. [ 4 ]