Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, British Sign Language and American Sign Language (ASL) are quite different linguistically and mutually unintelligible, even though the non-hard-of-hearing people of the United Kingdom and the United States share the same spoken language. The grammar of sign languages does not usually resemble that of the spoken languages used in ...
For example, Chinese and Arabic are sometimes considered single languages, but each includes several mutually unintelligible varieties, and so they are sometimes considered language families instead. Conversely, colloquial registers of Hindi and Urdu are almost completely mutually intelligible, and are sometimes classified as one language ...
move to sidebar hide. From Wikipedia, the free encyclopedia
Chinese consists of hundreds of mutually unintelligible local varieties. [60] [61] The differences are similar to those within the Romance languages, which are similarly descended from a language spread by imperial expansion over substrate languages 2000 years ago. [62]
However, each of these groups contains mutually unintelligible varieties. [26] ISO 639-3 and the Ethnologue assign language codes to each of the top-level groups listed above except Min and Pinghua, whose subdivisions are assigned five and two codes respectively. [79] Some linguists refer to the local varieties as languages, numbering in the ...
Geographically distant colloquial varieties usually differ enough to be mutually unintelligible, and some linguists consider them distinct languages. [21] However, research by Trentman & Shiri indicates a high degree of mutual intelligibility between closely related Arabic variants for native speakers listening to words, sentences, and texts ...
The cants are mutually unintelligible. The word has also been used as a suffix to coin names for modern-day jargons such as "medicant", a term used to refer to the type of language employed by members of the medical profession that is largely unintelligible to lay people. [1]
The dialects can differ markedly in their phonology, to the point that two speakers using two different dialects can find each other's accents mutually unintelligible. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Indian English is a "network of varieties", resulting from an extraordinarily complex linguistic situation in the country.