enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Harry Potter translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Harry_Potter...

    The Russian translation of The Deathly Hallows goes on sale in Moscow, 2007. The Harry Potter series of fantasy novels by J. K. Rowling is one of the most translated series of all time, being available in 85 languages.

  3. List of literary works by number of translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_literary_works_by...

    This is a list of the most translated literary works (including novels, plays, series, collections of poems or short stories, and essays and other forms of literary non-fiction) sorted by the number of languages into which they have been translated.

  4. Category:Harry Potter in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Harry_Potter_in...

    The main article is Harry Potter in translation. Pages in category "Harry Potter in translation" The following 16 pages are in this category, out of 16 total.

  5. Harry Potter - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter

    The Elephant House was one of the cafés in Edinburgh where Rowling wrote the first part of Harry Potter.. The series follows the life of a boy named Harry Potter.In the first book, Harry Potter and the Philosopher's Stone (Harry Potter and the Sorcerer's Stone in the US), Harry lives in a cupboard under the stairs in the house of the Dursleys, his aunt, uncle and cousin, who all treat him poorly.

  6. Dubbing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dubbing

    There are also a few examples of Anime which were dubbed into European Portuguese (i.e. Dragon Ball and Naruto) Netflix is now offering foreign language films aimed at older audiences and TV series (M/12, M/14 and M/16) dubbed into Portuguese in addition to offering the original version with subtitles.

  7. Fan translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fan_translation

    Notable areas of fan translation include: Fansubbing – The subtitling of movies, television programs, video games and other audiovisual media by a network of fans. [1] [2] For many languages, the most popular fan subtitling is of Hollywood movies and American TV dramas, while fansubs into English and Hindi are largely of East Asian entertainment, particularly anime and tokusatsu.

  8. List of fandom names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_fandom_names

    Harry Potter: Potterheads: Book Non-fans are often called Muggles [87] Harry Styles: Harries Musician / Actor [163] Hayden Christensen: Stanakins Actor Combination of the word "stan" and the character Anakin Skywalker, which was portrayed by Christensen. [164] Hello Internet: Tims Podcast [165] Hinatazaka46: Ohisama Music group

  9. Harry Potter and the Philosopher's Stone (film) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_and_the...

    Harry Potter and the Philosopher's Stone (known as Harry Potter and the Sorcerer's Stone in the United States) is a 2001 fantasy film directed by Chris Columbus and produced by David Heyman from a screenplay by Steve Kloves. It is based on the 1997 novel Harry Potter and the Philosopher's Stone by J. K. Rowling.