Ad
related to: pronouns in thai alphabet letters
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ram Khamhaeng Inscription, the oldest inscription using proto-Thai script (Bangkok National Museum) The evolution of the Thai alphabet. The Thai script is derived from the Sukhothai script, which itself is derived from the Old Khmer script (Thai: อักษรขอม, akson khom), which is a southern Brahmic style of writing derived from ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Thai on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Thai in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Personal pronouns are the most numerous and complex of pronominal forms in Thai. Personal pronouns may make the following semantic distinctions: [7] Number: singular, plural, ambiguous; Person: first person, second person, third person, ambivalent; Gender. Primary distinctions are distinctions of gender that are inherent to pronouns: male, female
The Royal Thai General System of Transcription (RTGS) is the official [1] [2] system for rendering Thai words in the Latin alphabet. It was published by the Royal Institute of Thailand in early 1917, when Thailand was called Siam .
Although the standard is described as a procedure acting on the Thai orthography, the system is based on the pronunciation. Its rules can therefore be also described in terms of Thai phonology. Prominent features of ISO 11940-2 include: uses only unmodified letters from the Latin alphabet; no diacritics
Isan speakers will sometimes substitute the Thai letter ' ซ ' /s/ in place of Thai ' ช ' /tɕʰ/ in cognate words, but this is never done to replace ' ฌ ' /tɕʰ/ and sometimes avoided in formal, technical or academic word of Khmer, Sanskrit and Pali origins even if the pronunciation is still /s/, although educated Isan speakers and Isan ...
The term Yuan is still sometimes used for Northern Thai's distinctive Tai Tham alphabet, which is closely related to the old Tai Lue alphabet and the Lao religious alphabets. The use of the Tua Mueang , as the traditional alphabet is known, is now largely limited to Buddhist temples, where many old sermon manuscripts are still in active use.
The Royal Thai System of Transcription, usually referred to as RTGS uses only unadorned Roman letters to reflect spoken Thai. It does not indicate tone and vowel length. Furthermore it merges International Phonetic Alphabet (IPA) /o/ and /ɔ/ into o and IPA /tɕ/ and /tɕʰ/ into ch . This system is widely used in Thailand, especially for road ...
Ad
related to: pronouns in thai alphabet letters