Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a sweet yeast bun, kind of a crossover between a popover and a light muffin; French also use the term as slang for 'potbelly', because of the overhang effect. bureau (pl. bureaux) government office; an agency for information exchange. Also means "desk" in French, and in the U.K.
Dirty words for body parts (p*ssy, c*ck, d*ck, t*ts, etc.) are also worth discussing; there’s nothing inherently wrong with any of them, but some people have strong reactions to one over another ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
This slang is used as a parallel to the "like" word used by some American slang; the French word for "like", comme, may also be used. [example needed] These words appear often in the same sentence as the word tsé (tu sais = you know) as a form of slipped words within spoken structure.
nom de plume – coined in the 19th century in English, on the pattern of nom de guerre, which is an actual French expression, where "nom de plume" is not. [1] Since the 1970s, [2] nom de plume is accepted as a valid French expression [3] even if some authors view it as a calque of pen name. [4]
“Ooh! This place serves caviar on French fries. How boujee!!” 5. Dead or dying or ded. No, Gen Z is not *actually* dead. They just say this when something’s funny to the extent that it could ...
The tag line for the film has two meanings -- one much dirtier than the other.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate