enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Southern American English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Southern_American_English

    The Savannah accent is also becoming more Midland-like. The following vowel sounds of Atlanta, Charleston, and Savannah have been unaffected by typical Southern phenomena like the Southern drawl and Southern Vowel Shift: [57] /æ/ as in bad (the "default" General American nasal short-a system is in use, in which /æ/ is tensed only before /n ...

  3. Japanese script reform - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_script_reform

    For example, the words つづく (続く) and ちぢむ (縮む) are written in this manner, though the correct kana usage for chijimi (the Japanese word for the Korean dish buchimgae) is チジミ, as opposed to チヂミ, as the word is not native to the language. [4] ぢ and づ are never used for words of Chinese origin.

  4. Regional accents of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English

    Within this ethnic group, variations exist: Most Nguni (Xhosa, Zulu, Swazi, and Ndebele) speakers have a distinct accent, with the pronunciation of words like "the" and "that" as would "devil" and "dust", respectively, and words like "rice" as "lice". This may be a result of the inadequacy of "r" in the languages.

  5. English terms with diacritical marks - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_terms_with...

    In the cases of maté from Spanish mate (/ ˈ m ɑː t eɪ /; Spanish:), animé from Japanese anime, and latté or even lattè from Italian latte (/ ˈ l ɑː t eɪ /; Italian pronunciation: ⓘ), an accent on the final e indicates that the word is pronounced with / eɪ / ⓘ at the end, rather than the e being silent.

  6. Japanese writing system - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_writing_system

    The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.

  7. Anglicisation (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_(linguistics)

    Non-English words may be anglicised by changing their form and/or pronunciation to something more familiar to English speakers. Changing grammatical endings is especially common. The Latin word obscenus /obskeːnʊs/ has been imported into English in the modified form "obscene" /əbˈsiːn/. The plural form of a foreign word may be modified to ...

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Inland Northern American English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Inland_Northern_American...

    The early 20th-century accent of the Inland North was the basis for the term "General American", [6] [7] though the regional accent has since altered, due to the Northern Cities Vowel Shift: its now-defining chain shift of vowels that began in the 1930s or possibly earlier. [8]