Search results
Results from the WOW.Com Content Network
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
The pre-installed Tibetan fonts in Windows Vista and Windows 7 known as "Microsoft Himalaya" is generally considered illegible because of their tiny default point. If desired the font may be replaced with a fix to the size - "Big Microsoft Himalaya". See Google Fonts - Tibetan or to replace "Microsoft Himalaya" with "Big Microsoft Himalaya".
If you can address this concern by improving, copyediting, sourcing, renaming, or merging the page, please edit this page and do so. You may remove this message if you improve the article or otherwise object to deletion for any reason. Although not required, you are encouraged to explain why you object to the deletion, either in your edit summary or on the talk page. If this template is ...
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
It is a sister site to The Free Dictionary and usage examples in the form of "references in classic literature" taken from the site's collection are used on The Free Dictionary 's definition pages. In addition, double-clicking on a word in the site's collection of reference materials brings up the word's definition on The Free Dictionary.
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
Romanised Hindi has been supported by advertisers in part because it allows a message to be conveyed in a neutral script to both Hindi and Urdu speakers. [41] Other reasons for adoption of Romanised Hindi are the prevalence of Roman-script digital keyboards and corresponding lack of Indic-script keyboards in most mobile phones.
Dictionary was first introduced with Mac OS X v10.4 "Tiger" and provided definitions from the New Oxford American Dictionary, 2nd Edition. With Mac OS X 10.7 "Lion", Dictionary was updated to the Third Edition of the New Oxford American Dictionary and the British Oxford Dictionary of English was added. [2]