Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jamaican Patois (Jamaican Creole English) Limonese Creole; Bocas del Toro Creole (Panamanian Creole English) Jamaican Maroon Creole; Belizean Creole; Miskito Coast Creole (Nicaragua Creole English) Rama Cay Creole; San Andrés–Providencia Creole (Raizal Creole English/Islander Creole English) Eastern Caribbean Northern
Antillean Creole has approximately thirteen million speakers and is a means of communication for migrant populations traveling between neighboring English- and French-speaking territories. Since French is a Romance language, French Antillean Creole is considered to be one of Latin America's languages by some linguists.
A creole language is a stable natural language developed from a mixture of different languages. Unlike a pidgin, a simplified form that develops as a means of communication between two or more groups, a creole language is a complete language, used in a community and acquired by children as their native language.
An English-based creole language (often shortened to English creole) is a creole language for which English was the lexifier, meaning that at the time of its formation the vocabulary of English served as the basis for the majority of the creole's lexicon. [1] Most English creoles were formed in British colonies, following the great expansion of ...
Creole peoples, ethnic groups which originated from linguistic, cultural, and often racial mixing of colonial-era emigrants from Europe with non-European peoples Criollo people , the historic name of people of full or near full Spanish descent in Colonial Hispanic America and the Spanish East Indies.
Female patois speaker saying two sentences A Jamaican Patois speaker discussing the usage of the language. Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with influences from West African, Arawak, Spanish and other languages, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora.
Languages used at home by Torres Strait Islanders in localities with significant share of Torres Strait islander population. [5]Torres Strait Creole (Torres Strait Creole: Yumplatok), also known as Torres Strait Pidgin, Brokan/Broken, Cape York Creole, Lockhart Creole, Kriol, Papuan, Broken English, Blaikman, Big Thap, Pizin, and Ailan Tok, [6] is an English-based creole language (a variety of ...
The word is usually followed by the word dem to indicate the pluralization. e.g. de gyul dem - "the girls". Note that if the Standard English form of the word is not pluralized with an "s", e.g. "children", the plural form of the word in Saint Kitts creole will be the Standard English plural form followed by dem, e.g. children dem.