Search results
Results from the WOW.Com Content Network
YouTube is an American video-sharing website headquartered in San Bruno, California. "Lm3allem" by Moroccan singer Saad Lamjarred is the most-viewed Arabic music video with 1 billion views in May 2023. [1] [2] "Ya Lili" by Tunisian singer Balti with Hammouda is the second video to garner over 700 million views.
"Allah Allah Ne Zaman" is a Turkish song sung by Güzin and Baha using the music of "Sidi Mansour". [10] "Shpirti im" [11] is an Albanian song sung by Ervis Bix using the music of "Sidi Mansour". "PAF.no", a song by the Norwegian rap duo Karpe, has a chorus containing parts of the song. ”Count My Blessings” by Enisa, an Albanian-American ...
The song "Mestaniak" is one of the most famous Arabic songs. It was sung by the iconic Moroccan singer Aziza Jalal after the release of "Howa El Hobi Liaba". It was recorded in Cairo, Egypt, in 1983, two years before the retirement of Aziza Jalal known as the Lady of Tarab or The Tarab ambassador of Arab music or the Angelic Voice of Arabic Music.
العربية; Azərbaycanca; বাংলা; Беларуская; Čeština; Cymraeg; Deutsch; Eesti; Ελληνικά; Español; Esperanto; Euskara; فارسی ...
The song is a standard of Arabic and Middle Eastern musical repertoires. Versions of the song have been recorded by artists including Fairuz , [ 5 ] Sabah Fakhri , [ 5 ] Souad Massi , Lena Chamamyan [ 6 ] , Nabyla Maan , Hamza El Din , Sami Yusuf and Abeer Nehme [ 7 ] .
The composition's lyrics are mainly in English and Arabic, repeating the word Allah, the Arabic word for God used by Muslims. It also uses a sentence in Persian-emulating gibberish, reflecting Mercury's Parsi background. The lyrics repeat the names Mustapha and Ibrahim. The lyrics also repeat the phrase "Allah will pray for you."
The poetry used in sawt is usually classical Arabic poetry, or khamini poetry, which is similar to mushah, but with scales characteristic of ancient Yemeni poets and their local language. [ 9 ] [ 10 ] Most Arabic and Levantine sawts end with a fragment called Tawshih, which is the beginning of the end of the sawt and can be lyrical or musical only.
Misirlou (Μισιρλού), due to the suffix "ou", is the feminine form (in Greek [3]) of Misirlis (Μισιρλής- a surname) which comes from the Turkish word Mısırlı, which is formed by combining Mısır ("Egypt" in Turkish, borrowed from Arabic مِصر Miṣr) with the Turkish -lı suffix, literally meaning "Egyptian".