Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French uses the capital É, because the use of a capital letter alters the meaning of the word (État: a State, as in a country; état: a state of being). It also cannot be shortened as coup as is often the case in English- because this literally means a "hit" in French, but can be used figuratively to mean many more things.
"Speak French, Be Clean", written on the wall of the Ayguatébia-Talau school. The non-French Oïl languages and Franco-Provençal are highly endangered; because of their similarity to standard French, their speakers conformed first in phonology, and then orthography much more readily. The other languages are still spoken but are all considered ...
Liberté, égalité, fraternité (French pronunciation: [libɛʁte eɡalite fʁatɛʁnite]), French for ' liberty, equality, fraternity ', [1] is the national motto of France and the Republic of Haiti, and is an example of a tripartite motto.
Note that the word in French has retained the general meaning: e.g. château in French means "castle" and chef means "chief". In fact, loanwords from French generally have a more restricted or specialised meaning than in the original language, e.g. legume (in Fr. légume means "vegetable"), gateau (in Fr. gâteau means "cake").
The latter law is not linguistic censorship because it applies to television programs that are dubbed into French; rather it is a restriction of foreign-produced cultural content. In another law that involves censorship of both linguistic and foreign-produced content, songs in the French language on radio are protected by a minimum quota system ...
The tag line for the film has two meanings -- one much dirtier than the other.
Author Renaud Camus, progenitor of the "Great Replacement" conspiracy theory, September 2013. The "Great Replacement" conspiracy theory was developed by French author Renaud Camus, initially in a 2010 book titled L'Abécédaire de l'in-nocence ("Abecedarium of no-harm"), [c] [32] and the following year in an eponymous book, Le Grand Remplacement (introduction au remplacisme global).
Anti-French sentiment (Francophobia or Gallophobia) is the fear of, discrimination against, prejudice of, or hatred towards France, the French people, French culture, the French government or the Francophonie (set of political entities that use French as an official language or whose French-speaking population is numerically or proportionally large). [1]