Ad
related to: commentary on john 8 24 interlinear niv pdfmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
John 8 is the eighth chapter in the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It continues the account of Jesus' debate with the Pharisees after the Feast of Tabernacles, which began in the previous chapter. Verses 1-11, along with John 7:53, form a pericope which is missing from some ancient Greek manuscripts.
The original hardcover editions published during the 1950s through c. 1991 were characterized by a distinctive dark blue cloth binding with a scarlet field and gold lettering on the spine, and the individual volumes were approximately 5.675 inches (14.41 cm) in width, 8.75 inches (22.2 cm) in height, and of variable thickness. Beginning in the ...
The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...
The Emphatic Diaglott is a diaglot, or two-language polyglot translation, of the New Testament by Benjamin Wilson, first published in 1864.It is an interlinear translation with the original Greek text and a word-for-word English translation in the left column, and a full English translation in the right column.
Theophylact Commentary on Luke 18:18–24:53†; John 1:16–12:25† 129 National Library, Grec 211 Paris France BnF, [214] INTF: 317: 12th John† (Nicetas Catena) 352 National Library, Grec 212 Paris France BnF, [215] INTF, CSNTM: 318: 14th Theophylact Commentary on John† 7:9–12:8 16 National Library, Grec 213 Paris France BnF, [216 ...
For example, it reverses the usual distinction between "God" and "Lord", noting that in modern English "God" is more appropriate for a proper name. One writer cites these examples, emphasizing Kaplan's modern translation: [8] Shemot (Exodus) 20:8–10 — Remember the Sabbath to keep it holy. You can work during the six weekdays and do all your ...
Commentaries: Darby's New Testament, The Fourfold Gospel, Geneva Study Bible, John Gill's Exposition of the Bible, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown), Matthew Henry Commentary on the Whole Bible, People's New Testament, Robertson's Word Pictures of the New Testament, Scofield ...
"Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.
Ad
related to: commentary on john 8 24 interlinear niv pdfmardel.com has been visited by 10K+ users in the past month