enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Recontextualisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Recontextualisation

    Recontextualisation is a process that extracts text, signs or meaning from its original context (decontextualisation) and reuses it in another context. [1] Since the meaning of texts, signs and content is dependent on its context, recontextualisation implies a change of meaning and redefinition. [1]

  3. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    According to Lawrence Venuti, every translator should look at the translation process through the prism of culture which refracts the source language cultural norms and it is the translator’s task to convey them, preserving their meaning and their foreignness, to the target-language text. Every step in the translation process—from the ...

  4. Transcreation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcreation

    The same notions apply to translation field. Transcreation is a holistic approach. It works on creating a content (change) from the source and the target to the target (motion) through the application of partial or total change processes, also called the kinds of change (transcreation processes). Transcreation is a translation technique.

  5. Translanguaging - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translanguaging

    Another proponent of translanguaging is April Baker Bell who argued that the African American English is a distinctive language than the American English language. [24] In addition, she argued that allowing African American students to code-meshing would enable them not to assimilate in the white mainstream culture and would enhance their ...

  6. Functional shift - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Functional_shift

    In linguistics, functional shift occurs when an existing word takes on a new syntactic function.If no change in form occurs, it is called a zero derivation.For example, the word like, formerly only used as a preposition in comparisons (as in "eats like a pig"), is now also used in the same way as the subordinating conjunction as in many dialects of English (as in "sounds like he means it").

  7. Contronym - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Contronym

    The dictionary definition of contranym at Wiktionary; The dictionary definition of Appendix:English contranyms at Wiktionary; Contronyms by language in Wiktionary; Autoantonyms page on fun-with-words.com; List of English examples at LingerAndLook.com

  8. Translation Changes Everything - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Changes_Everything

    Translation changes everything: Theory and practice is a collection of essays written by translation theorist Lawrence Venuti. [ 1 ] during the period 2000–2012. Venuti conceives translation as an interpretive act with far-reaching social effects, at once enabled and constrained by specific cultural situations.

  9. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.