Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Mary Shelley's Frankenstein, Frankenstein's monster finds the book in a leather portmanteau, along with two others – Plutarch's Lives of the Noble Greeks and Romans, and Milton's Paradise Lost. [20] He sees Werther's case as similar to his own, of one rejected by those he loved.
Werter is a 1785 tragedy by the British writer Frederick Reynolds. His debut play, it was inspired by the 1774 novel The Sorrows of Young Werther by Johann Wolfgang von Goethe. It first appeared at the Theatre Royal, Bath on 25 November 1785. Its London premiere came at the Theatre Royal, Covent Garden on 14 March 1786. [1]
"Sorrows of Werther" is a satirical poem by William Makepeace Thackeray written in response to the enormous success of Johann Wolfgang von Goethe's novel The Sorrows of Young Werther. [ 1 ] Text
Lotte in Weimar: The Beloved Returns, otherwise known as Lotte in Weimar (German: [ˈlɔ.tə ɪn ˈvaɪ.̯maʁ] ⓘ) or The Beloved Returns, is a 1939 novel by Thomas Mann.It is a story written in the shadow of Johann Wolfgang von Goethe; Mann developed the narrative almost as a response to Goethe's novel The Sorrows of Young Werther, which is more than 150 years older than Lotte in Weimar.
Werther is an opera (drame lyrique) in four acts by Jules Massenet to a French libretto by Édouard Blau, Paul Milliet and Georges Hartmann (who used the pseudonym Henri Grémont).
He translated The Sorrows of Young Werther into French, and enjoyed composing music for poems by Goethe, even before they were published, including Der König in Thule and Der Fischer. He published three collections called Volks- und andere Lieder (1779-1782).
It is a modern adaptation of Johann Wolfgang von Goethe's 1774 novel The Sorrows of Young Werther. The film was entered into the main competition at the 43rd edition of the Venice Film Festival. [1] It also won the award for best sound at the first edition of the Goya Awards. [2]
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article. You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation.