Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yiddish, [a] historically Judeo-German, [11] [b] is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews.It originated in 9th-century [12]: 2 Central Europe, and provided the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic.
The Yungntruf movement also created the Yiddish Farm in 2012, a farm in New York which offers an immersive education for students to learn and speak in Yiddish. The use of Yiddish is also now offered as a language on Duolingo, used throughout the social media platforms of Jews, and is offered as a language in schools, on an international scale ...
Yiddish grammar is the system of principles which govern the structure of the Yiddish language. This article describes the standard form laid out by YIVO while noting differences in significant dialects such as that of many contemporary Hasidim .
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).
Daf Yomi (Hebrew: דף יומי, Daf Yomi, "page of the day" or "daily folio") is a daily regimen of learning the Oral Torah and its commentaries (also known as the Gemara), in which each of the 2,711 pages of the Babylonian Talmud is covered in sequence. A daf, or blatt in Yiddish, consists of both sides of the page. Under this regimen, the ...
Yiddish literature encompasses all those belles-lettres written in Yiddish, the language of Ashkenazic Jewry which is related to Middle High German.The history of Yiddish, with its roots in central Europe and locus for centuries in Eastern Europe, is evident in its literature.
Writing in vaybertaytsh from the first page of the Konstanzer Chumash, the first Yiddish translation of the Chumash (c. 1544). Unlike Yiddish block or square print (the script used in modern Hebrew, with the addition of special characters and diacritics), vaybertaytsh is a semi-cursive script, akin to the "Rashi" script.
13-1502317 [2]: Legal status: Nonprofit organization [1]: Purpose: To encourage young people to speak Yiddish in their daily lives; to enhance the prestige of Yiddish as a living language and to promote its modernization and standardization; to produce and distribute appropriate study materials for the study of and instruction in, the Yiddish language.