enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. 115 Touching Farewell Messages for Colleagues To Communicate ...

    www.aol.com/lifestyle/115-touching-farewell...

    Saying goodbye to my work bestie feels like a piece of my heart is leaving. Thank you for being my rock, my sounding board, and my partner in crime. I'm beyond grateful for the memories we've created.

  3. Valediction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Valediction

    A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.

  4. Ciao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ciao

    Ciao (/ tʃ aʊ / CHOW, Italian: ⓘ) is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".. Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world.

  5. Waving - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Waving

    A man waving Video of children waving. Waving is a nonverbal communication gesture that consists of the movement of the hand and/or entire arm that people commonly use to greet each other, but it can also be used to say goodbye, acknowledge another's presence, call for silence, or deny someone. [1]

  6. Is an Irish exit actually rude? An etiquette expert weighs in

    www.aol.com/news/irish-exit-actually-rude...

    In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way." Regardless of the term's birthplace, the Irish exit continues to raise ...

  7. Why You Should Never Leave A Party Without Saying Goodbye–And ...

    www.aol.com/why-never-leave-party-without...

    Why You Shouldn't Leave Without Saying Goodbye ... Or, if you're on your way out the door, "I'm so sorry to stop you, but I'm afraid I've got to get home to the babysitter. I've so enjoyed ...

  8. Grüß Gott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grüß_Gott

    In Croatian and Bulgarian, there is a more formal parting greeting of Zbogom or Сбогом! ([idi] s Bogom, "[go] with God"). [6] In Czech, zdař Bůh (literal Czech translation of grüß Gott), sometimes simplified as zdařbůh or zdařbů, acts as a historical greeting; its contemporary use is limited to miners. [7] In Slovak, zdar Boh!

  9. French leave - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_leave

    A French leave, sometimes French exit, Irish goodbye or Irish exit, is a departure from a location or event without informing others or without seeking approval. [1] Examples include relatively innocuous acts such as leaving a party without bidding farewell in order to avoid disturbing or upsetting the host, or more problematic acts such as a ...