enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Đại Việt sử ký toàn thư - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Việt_sử_ký...

    The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that was the era name of Lê Huyền Tông has a better status of conservation but the most popular and fully preserved version of Đại Việt sử ký toàn thư until now is the Chính Hòa edition (1697) which was the only woodblock printed version of this work. [12]

  3. Giải âm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Giải_âm

    Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.

  4. Tự Đức thánh chế tự học giải nghĩa ca - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tự_Đức_thánh_chế...

    Tự Đức thánh chế tự học giải nghĩa ca (chữ Hán: 嗣德聖製字學解義歌; 'Emperor Tự Đức's sagely study of character creation and interpretation song') is a Vietnamese book that teaches Chinese characters through chữ Nôm. [1]

  5. Việt Nam sử lược - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Việt_Nam_sử_lược

    Việt Nam sử lược (chữ Hán: 越南史略, French: Précis d'Histoire du Việt-Nam, lit."Outline History of Vietnam"), was the first history text published in the Vietnamese language and the Vietnamese alphabet.

  6. Đại Nam thực lục - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Nam_thực_lục

    Part of Đại Nam thực lục chính biên Annal No. 4 (vol. 25–29, vol. 66–70) and part of Đại Nam chính biên liệt truyện sơ tập (vol. 32–33) were digitized by Temple University. Đại Nam liệt truyện tiền biên ( vol. 1–2 , vol. 3–4 , vol. 5–6 ) was digitized by Bibliothèque nationale de France .

  7. An Nam chí lược - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An_Nam_chí_lược

    In An Nam chí lược, Lê Tắc recounted the history and other aspects of his country Đại Việt from its beginning to the reign of the Trần dynasty. [3] The title of the book literally means Abbreviated Records of An Nam with An Nam (Pacified South) was the Chinese name for Vietnam during the Tang dynasty, thus An Nam chí lược was written with a Chinese bias. [2]

  8. Đại Việt sử ký - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Việt_sử_ký

    [1] [2] It was the Emperor Thái Tông who commissioned Lê Văn Hưu to compile the official historical text of the Trần dynasty named Đại Việt sử ký. [3] The 30-volume (quyển) text was completed and offered to the Emperor Trần Thánh Tông in January 1272 and was praised by Thánh Tông for its quality.

  9. Bùi Bằng Đoàn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bùi_Bằng_Đoàn

    Bùi Bằng Đoàn descended from a line of prominent mandarins, his father was a Tuần Vũ (high-ranking military mandarin) and his grandfather received the title of Thủ-Khoa in the imperial examination system during the reign of the Minh Mạng, Tiến-sĩ during the reign of Thiệu Trị, and was the Tổng Ðốc of Bắc Ninh province during the reign of Tự Đức with the rank of ...