enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Port-Royal Grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Port-Royal_Grammar

    The Port-Royal Grammar (originally Grammaire générale et raisonnée contenant les fondemens de l'art de parler, expliqués d'une manière claire et naturelle, "General and Rational Grammar, containing the fundamentals of the art of speaking, explained in a clear and natural manner") was a milestone in the analysis and philosophy of language.

  3. Bibliothèque de la Pléiade - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bibliothèque_de_la_Pléiade

    The Bibliothèque de la Pléiade ([bi.bli.jɔ.tɛk də la ple.jad], "Pleiades Library") is a French editorial collection which was created in 1931 by Jacques Schiffrin, an independent young editor. Schiffrin wanted to provide the public with reference editions of the complete works of classic authors in a pocket format.

  4. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages . French is a moderately inflected language.

  5. Plautus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Plautus

    Titus Maccius Plautus [1] (/ ˈ p l ɔː t ə s /, PLAW-təs; c. 254 – 184 BC) was a Roman playwright of the Old Latin period. His comedies are the earliest Latin literary works to have survived in their entirety.

  6. Reforms of French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_French_orthography

    Spelling and punctuation before the 16th century was highly erratic, but the introduction of printing in 1470 provoked the need for uniformity.. Several Renaissance humanists (working with publishers) proposed reforms in French orthography, the most famous being Jacques Peletier du Mans who developed a phonemic-based spelling system and introduced new typographic signs (1550).

  7. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    Le Ton beau de Marot: In Praise of the Music of Language is a 1997 book by Douglas Hofstadter in which he explores the meaning, strengths, failings and beauty of translation. The book is a long and detailed examination of translations of a minor French poem and, through that, an examination of the mysteries of translation (and indeed more ...

  8. List of English translations from medieval sources: E–Z

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English...

    The book of the thousand nights and one night (1882–1884). [18] Now first completely done into English prose and verse, from the original Arabic. Translated by English poet John Payne (1842–1916). [19] The Arabic original descends from an unknown text, now lost, which is represented by Galland's manuscript and the modern Egyptian recession.

  9. Gallo-Romance languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gallo-Romance_languages

    The Gallo-Romance languages are generally considered the most innovative (least conservative) among the Romance languages. Northern France, the medieval area of the langue d'oïl from which modern French developed, was the epicentre. Characteristic Gallo-Romance features generally developed the earliest, appear in their most extreme ...