enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [ 1 ] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  3. Hokkien counter word - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien_counter_word

    For counter word, the colloquial set of Hokkien numerals system is used with the exception of 1 and 2 when the number is greater than 10; for example, one should say cha̍p-it (十一) and jī-cha̍p-jī (二十二) for 11 and 22 instead of cha̍p-chi̍t (十蜀) and nn̄g-cha̍p-nn̄g (兩十兩) with no actual meaning.

  4. Penang Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Penang_Hokkien

    Note: The change from final -l in Standard Malay to -i is a general feature of Penang Malay, the local variety from which Penang Hokkien borrows. This phonological change can be seen in other loanwords from Penang Malay, e.g. sām-bai 參峇 (sambal). ou [ou] 大佬 tāi-lôu: Used in Cantonese and Teochew loanwords.

  5. Malaysian Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Cantonese

    Due to its predominance in the capital city, Cantonese is highly influential in local Chinese-language media and is used in commerce by Malaysian Chinese. [ 9 ] [ 10 ] As a result, Cantonese is widely understood and spoken with varying fluency by Chinese throughout Malaysia, regardless of their language group.

  6. Languages of Malaysia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Malaysia

    The government provides schooling at the primary level in each of the three major languages, Malay, Mandarin and Tamil. Within Malay and Tamil there are a number of dialectal differences. [4] There are a number of Chinese languages native to the ethnic Han Chinese who originated from Southern China, which include Yue, Min and Hakka Chinese.

  7. List of programmes broadcast by Astro Ceria - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Chibi Maruko Chan - airs season 2 since February 2012, aired Season 1 in 2011, Astro Ceria airs the anime using its own dubbing without dual language option; formerly aired on NTV7 between 2005 and 2010 with Malay dubbing, was also aired on 8TV in 2004 in Chinese with Malay subtitles; Chichi & Chacha - also airs on Astro Maya HD

  8. Malaysian Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Mandarin

    Malaysian Mandarin (simplified Chinese: 马来西亚华语; traditional Chinese: 馬來西亞華語; pinyin: Mǎláixīyà Huáyǔ) is a variety of the Chinese language spoken in Malaysia by ethnic Chinese residents. It is currently the primary language used by the Malaysian Chinese community [1]

  9. Tirukkural translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The fourth translation appeared in 2013 by Singaravelu Sacchidhanandham. [1] In 2023, as part of its Ancient Tamil Classics in Translations series, the Central Institute of Classical Tamil (CICT) in Chennai released its Malay translation of the Kural by Arulselvan Raju.