Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people. Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups , as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.
The Philippine revolution brought a wave of nationalistic literary works, with propagandists and revolutionaries advocating for Filipino representation or independence from Spanish authority. Illustrados like Pedro Alejandro Paterno, Graciano Lopez Jaena, Marcelo H. del Pilar, and Jose Rizal contributed to the development of Philippine literature.
Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature. Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature , encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes.
Francisco Balagtas y de la Cruz (April 2, 1788 – February 20, 1862), [1] commonly known as Francisco Balagtas and also as Francisco Baltazar, was a Filipino poet and litterateur of the Tagalog language during the Spanish rule of the Philippines. He is widely considered one of the greatest Filipino literary laureates for his impact on Filipino ...
The Ibalon Monument which shows the four (4) heroes of the epic: Tambaloslos, Baltog, Handyong and Bantong in Legazpi City. The Ibálong, also known as Handiong or Handyong, is a 60-stanza fragment of a Bicolano full-length folk epic of the Bicol region of the Philippines, based on the Indian Hindu epics Ramayana and Mahabharata.
Biag ni Lam-ang (lit. ' The Life of Lam-ang ') is an epic story of the Ilocano people from the Ilocos region of the Philippines.It is notable for being the first Philippine folk epic to be recorded in written form, and was one of only two folk epics documented during the Philippines' Spanish Colonial period, along with the Bicolano epic of Handiong.
[citation needed] He was a vice president of the Philippine branch of PEN International and the head of its Translation and Linguistic Rights Committee. [3] He was also a commissioner for the Pangasinan Historical and Cultural Commission. [citation needed] Villafania advocated for the resurgence of Pangasinan as a literary language. [4]
She has written the novels, Bamboo in the Wind (1990), A Passing Season (2002), Feast of the Innocents (2003) and the Women of Tammuz (2004). It spans a hundred years of Philippine history and, in terms of chronology, A Passing Season is the first, followed by The Women of Tammuz, after which Bamboo in the Wind came Martial Law [3] [4] by the former Philippine president and despot, Ferdinand ...