Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The name Gauteng is derived from Sotho-Tswana gauta, meaning 'gold'. [10] There was a thriving gold industry in the province following the 1886 discovery of gold in Johannesburg. [11] In Sesotho, Setswana and Sepedi the name Gauteng was used for Johannesburg and surrounding areas long before it was adopted in 1994 as the official name of the ...
In addition to its normal meaning, archaic and derogatory term for a female domestic servant of colour. Superseded by "maid", and more recently "domestic worker" or "domestic". gogga (Pronounced / ˈ x ɔː x ə /, the latter similar to the Afrikaans pronunciation) a creepy crawly or an insect. [19] gogo
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
A process more common in Old English than in Modern English, but still productive in Modern English, is the use of derivational suffixes (-hood, -ness, -ing, -ility) to derive new words from existing words (especially those of Germanic origin) or stems (especially for words of Latin or Greek origin).
Compare, for example, the following sentences—roughly equivalent to the English proverb "A word to the wise is sufficient," or, a more literal translation, "To a good listener, a few words are enough.": Al buen entendedor pocas palabras bastan (Spanish pronunciation: [al ˈβwen entendeˈðoɾ ˈpokas paˈlaβɾas ˈβastan])
Witwatersrand and the Rand are names for the conurbation that developed along the range, although the terms are falling into disuse [citation needed] and Witwatersrand was the "W" in PWV (Pretoria-Witwatersrand-Vereeniging), the initial name of Gauteng province.
Historically, the modern pronunciation of the name José in Spanish is the result of the phonological history of Spanish coronal fricatives since the fifteenth century, when it departed from Old Spanish. Unlike today's pronunciation of this name, in Old Spanish the initial J was a voiced postalveolar fricative (as the sound "je" in French), and ...
Forvo.com (/ ˈ f ɔːr v oʊ / ⓘ FOR-voh) is a website that allows access to, and playback of, pronunciation sound clips in many different languages in an attempt to facilitate the learning of languages.