Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Argentina, boludo can be used by young people as a culturally appropriated term of endearment (¿cómo andás, boludo? = how are you doing, pal?), but it can also mean 'slacker', 'idiot', 'ignorant', etc.
Boldo, together with litre, quillay, peumo, bollén and other indigenous plants, is a characteristic component of the sclerophyllous forests endemic to central Chile. Its leaves, which have a strong, woody and slightly bitter flavor and camphor-like aroma, are used for culinary purposes, primarily in Latin America.
chunche: an all-purpose word that's loosely translated to mean "that" or "thing" cipote/chigüin: brat, punk; small child. [14] cuecho: gossip. cumiche: baby of the family, the youngest son or daughter. encachimbado: angry, furious, disgusted. Angrier than "arrecho". enturcado: angry as well. In the same intensity of "encachimbado".
Bollocks (/ ˈ b ɒ l ə k s /) is a word of Middle English origin meaning "testicles".The word is often used in British English and Irish English in a multitude of negative ways; it most commonly appears as a noun meaning "rubbish" or "nonsense", an expletive following a minor accident or misfortune, or an adjective to describe something that is of poor quality or useless.
The word "boludo" is also used a term of endearment in Argentina when speaking with close friends. Before the series, Matías tried to cast in several films but could not participate in the production of many because of its obscene language, such as Inspector Gadget which originally had a part for him.
Julio Jaramillo, a prolific Ecuadorian bolero singer and recording artist who performed throughout Latin America.. The bolero first spread from the east of Cuba to the Dominican Republic in the year 1895, thanks to trovador Sindo Garay, who had previously brought the criolla "La Dorila" to Cuba, giving rise to a lasting interchange of lyrical styles between both islands. [9]
Toro embolado, Godella 2010. A toro embolado (in Spanish), bou embolat (in Catalan), roughly meaning 'bull with balls', is a festive activity, typical of many towns in Spain (mainly in the Valencian community and Southern Catalonia), in which a bull that has burning balls of flammable material attached to its horns is set free in the streets at night, and participants dodge the bull when it ...
A manbo (also written as mambo) is a priestess (as opposed to a oungan, a male priest) in the Haitian Vodou religion. [1] [2] Haitian Vodou's conceptions of priesthood stem from the religious traditions of enslaved people from Dahomey, in what is today Benin. [3]