enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Babylon (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Babylon_(software)

    Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia.

  3. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    Download QR code; Print/export ... all programs and language data are free and open source Babylon: ... English: Hindi: No: No: No: ← English:

  4. Lingoes - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lingoes

    Lingoes is a dictionary and machine translation app. Lingoes was created in China. Lingoes is often compared to its competitor Babylon [ 1 ] because of similarities in their GUI , functionalities and most importantly being freeware .

  5. Dictionary (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_(software)

    In OS X 10.8 Mountain Lion, the Japanese dictionaries were replaced by Super Daijirin and the Wisdom English-Japanese Dictionary. In addition, dictionaries were also added for French ( Multidictionnaire de la Langue Française for Macs sold in Europe, or Les Éditions Québec Amérique for Macs sold in America), German ( Duden ), Spanish ( Vox ...

  6. List of Hebrew dictionaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_dictionaries

    Babylon, a computer dictionary and translation program. מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12]

  7. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    Compounding the demands on the translator is the fact that no dictionary or thesaurus can ever be a fully adequate guide in translating. The Scottish historian Alexander Tytler , in his Essay on the Principles of Translation (1790), emphasized that assiduous reading is a more comprehensive guide to a language than are dictionaries.

  8. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.

  9. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    Claude Piron, a long-time translator for the United Nations and the World Health Organization, wrote that machine translation, at its best, automates the easier part of a translator's job; the harder and more time-consuming part usually involves doing extensive research to resolve ambiguities in the source text, which the grammatical and ...