Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hymn 5 is often skipped is in currently prevalent recitals of Mantra Pushpanjali performed after Arati. But the original scriptures of Deve have this chanted in a slow rhythm. [10] [3] [11] The mantra comes originally from Rigveda (10.081.003). It describes the only ultimate supreme truth (एकःदेवः) that created and encapsulates ...
Mohini (Sanskrit: मोहिनी, Mohinī) is the Hindu goddess of enchantment. She is the only female avatar of the Hindu god Vishnu.She is portrayed as a femme fatale, an enchantress, who maddens lovers and demons, sometimes leading them to their doom.
The next few mantras continue describing Lalita Devi as the ideal feminine form whose splendor is unmatched by any other celestial: with cheeks that shine like a mirror of Padmaraga (23), having beautiful white teeth resembling the shodasakshari mantra (25), and having a voice sweeter than the sound emanating from Kachchapi, the veena of Saraswati.
The translation of the second line of the Mantra is "May there arise brave, skilled archers, great warriors, rulers and soldiers Kshatriyas in our nation." Similarly the translation of the further lines of the Mantra in English is "In our nation, the Yajman's cow should be milky, the bull should be able to carry loads, and the horse should be ...
A mantra (Pali: mantra) or mantram (Devanagari: मन्त्रम्) [1] is a sacred utterance, a numinous sound, a syllable, word or phonemes, or group of words (most often in an Indo-Iranian language like Sanskrit or Avestan) believed by practitioners to have religious, magical or spiritual powers.
Nyasa (English: placing; literally, "deposit" or "setting down" [1]) is a concept in Hinduism. It involves touching various parts of the body while chanting specific portions of a mantra . [ 2 ] This imposition of mantras upon the body is considered as the assigning or locating of divinity inside one's own body.
Om Namo Bhagavate Vāsudevaya in Devanagari. Om Namo Bhagavate Vāsudevāya (Sanskrit: ॐ नमो भगवते वासुदेवाय, lit. 'I bow to God Vāsudeva'; listen ⓘ) is one of the most popular mantras in Hinduism and, according to the Bhagavata tradition, the most important mantra in Vaishnavism. [1]
The first complete English translation was made by Ralph T.H. Griffith in 1895-96, [81] followed shortly by Maurice Bloomfield's translation of about one third of the hymns in 1897. [82] These were followed by a nearly complete translation (missing Book 20) with textual commentary by William Dwight Whitney, published in 1905, which is still ...