Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Alexander Harkavy (Yiddish: אַלכּסנדר האַרקאַווי, Russian: Александр Гаркави, Aleksandr Garkavi; May 5, 1863 at Novogrudok (Yiddish: נאַוואַרעדאָק), Minsk Governorate, Russian Empire (now Navahrudak, Hrodna Voblast, Belarus) - 1939 in New York City) was a Russian-born American writer ...
While at the Institute for Jewish Proletarian Culture, Spivak put forward the idea of compiling a comprehensive Russian-Yiddish dictionary, a project which began in 1935. [10] Though completed in 1948, the dictionary's manuscript and other research materials were confiscated by the Soviet security organs upon the arrest of Spivak and its other ...
מורפיקס , an online Hebrew English dictionary by Melingo. New Hebrew-German Dictionary: with grammatical notes and list of abbreviations, compiled by Wiesen, Moses A., published by Rubin Mass, Jerusalem, in 1936 [12] The modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary, compiled by Despina Liozidou Shermister, first published in 2018
Comprehensive English-Yiddish Dictionary (Indiana University Press/League for Yiddish, 2016; second revised and expanded edition, 2021). [ 10 ] [ 11 ] "The dictionary is the most comprehensive of its kind (English-Yiddish, Yiddish-English), and is co-edited by Gitl Schaechter-Viswanath and Dr. Paul (Hershl) Glasser , a Yiddish linguist and ...
Alexander Borisovich Beider (Russian: Александр Борисович Бейдер, IPA: [ɐlʲɪkˈsandr bɐˈrʲisəvʲɪdʑ ˈbejdʲɪr]; Yiddish: אלכסנדר ביידער, IPA: [alɛkˈsandər ˈbɛɪdər]) is the author of reference books in the field of Jewish onomastics and the linguistic history of Yiddish.
The Duolingo learning app on Tuesday is adding a new language to its offerings: Yiddish.
Weinreich, Uriel, Modern Yiddish-English English-Yiddish Dictionary, YIVO Institute for Jewish Research, New York, 1968, ISBN 0-8052-0575-6. Weinreich, Uriel, College Yiddish: an Introduction to the Yiddish language and to Jewish Life and Culture , 6th revised ed., YIVO Institute for Jewish Research, New York, 1999, ISBN 0-914512-26-9 .
This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).