enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. Fundoshi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fundoshi

    The Japanese idiom "fundoshi o shimete kakaru" ('tighten your loincloth') means the same as the English phrase "roll up your sleeves" or even more accurately "gird up your loins"—in other words, get ready for some hard work. [1]

  4. List of English words of Japanese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    In Japanese, the word commonly refers to alcoholic drinks in general sashimi 刺身, a Japanese delicacy primarily consisting of the freshest raw seafoods thinly sliced and served with only a dipping sauce and wasabi. satsuma (from 薩摩 Satsuma, an ancient province of Japan), a type of mandarin orange (mikan) native to Japan shabu shabu

  5. Gird Your Loins for a 'Devil Wears Prada’ Reunion at the SAG ...

    www.aol.com/entertainment/gird-loins-devil-wears...

    Anne Hathaway, Meryl Streep, and Emily Blunt in ‘The Devil Wears Prada.’ Cover Images An awards show reunion? Groundbreaking. Meryl Streep, Anne Hathaway and Emily Blunt are set to have a ...

  6. Loin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loin

    When the long tunic of the Ancient era was the typical garment, the phrase "gird one's loins" described the process of raising and securing the lower portion of the tunic between one's legs to increase mobility for work or battle. [15] In the modern age, it has become an idiom meaning to prepare oneself for action, as in:

  7. Glossary of owarai terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_owarai_terms

    The following glossary of words and terms (generally of Japanese origin) are related to owarai (Japanese comedy). Many of these terms may be used in areas of Japanese culture beyond comedy, including television and radio, music. Some have been incorporated into normal Japanese speech.

  8. Armor of God - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Armor_of_God

    helmet of salvation, breastplate of righteousness, belt/girdle of truth (loins girt with truth), shoes of peace (feet with the preparation of the gospel of peace), shield of faith and the sword of the spirit/word of God. [2] The helmet of Salvation and the breastplate of Righteousness also appear in Isaiah 59:17. [3] [4]

  9. Glossary of Japanese words of Portuguese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_words...

    Japanese script Japanese meaning Pre-modern Portuguese Modern Portuguese English translation of Portuguese Notes † [1] anjo: アンジョ angel anjo anjo angel Replaced in modern usage by 天使 (tenshi, literally "heavens" + "envoy"). † bateren: 伴天連 / 破天連 a missionary priest (mainly from Jesuit) padre padre priest