Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Several surnames have multiple spellings; this is sometimes due to unrelated families bearing the same surname. A single surname in either language may have multiple translations in the other. In some English translations of the names, the M(a)c- prefix may be omitted in the English, e.g. Bain vs MacBain, Cowan vs MacCowan, Ritchie vs MacRitchie.
The sound now spelled with a y or z is historically a lenited slender / ɡ /, which in Gaelic is pronounced [j] (like English y ). The English/ Scots form of the name was originally spelled with a yogh ( ȝ ) as Dalȝiel ; this was later replaced with either a z , the letter of the modern alphabet which most looks like yogh, or a y , which more ...
The traditional Scottish pronunciation of the name is / ˈ m ɪ ŋ ɪ s / ⓘ MING-iss, reflecting the spelling of the name as Menȝies, using the letter ȝ ().The current spelling arose when yogh fell out of use in the Scots language and was replaced with the similar-looking tailed variant ( 𝔷 ) of the letter z .
This sound, sometimes transcribed /zh/, occurs in the pronunciation of si in vision / ˈ v ɪ ʒ ən / and precision / p r ɪ ˈ s ɪ ʒ ən /, the s in treasure / ˈ t r ɛ ʒ ər /, and the g in beige / b eɪ ʒ /. Ezh is also used as a letter in some orthographies of Laz and Skolt Sami, both by itself, and with a caron ( Ǯ ǯ ).
Many of these are degenerations in the pronunciation of names that originated in other languages. Sometimes a well-known namesake with the same spelling has a markedly different pronunciation. These are known as heterophonic names or heterophones (unlike heterographs, which are written differently but pronounced the same).
Articles in this category are concerned with surnames (last names in Western cultures, but family names in general), especially articles concerned with one surname. Use template {} to populate this category. However, do not use the template on disambiguation pages that contain a list of people by family name.
If the last name ends in [a], then removing the [j] would give the name of the patriarch or the place, as in, Grudaj - j = Gruda (place in MM). Otherwise, removing the whole ending [aj] yields the name of founder or place of origin, as in Lekaj - aj = Lek(ë). Since the names are found most commonly in Malsi e Madhe (North) and Labëri (South ...
In Slovenia the last name of a female is the same as the male form in official use (identification documents, letters). In speech and descriptive writing (literature, newspapers) a female form of the last name is regularly used. If the name has no suffix, it may or may not have a feminine version.