enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Mongolian name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_name

    For example, Mengkebateer (from 孟克巴特尔) would be used instead of Möngkebaghatur (Mongolian script), Mөnghebagatur (Mongolian pinyin) or Munkhbaatar (approximate English pronunciation). Sometimes in such Chinese transcriptions of Mongolian names, the first syllable is sometimes reanalyzed as the surname, i.e. Ulanhu becomes Wu Lanfu.

  3. Wikipedia:Naming conventions (Mongolian) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Any person of Mongolian origin who became famous in a different country under a local spelling. If a name is a composite where one part has a common English version, then all parts get transliterated anyway to maintain consistency (e.g. Dundgovi or Govi-Altai instead of Dundgobi or Gobi-Altai).

  4. Mongolian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_language

    In more recent times, due to socio-political reforms, Mongolian has loaned various words from English; some of which have gradually evolved as official terms: menezhment 'management', komputer 'computer', fail 'file', marketing 'marketing', kredit 'credit', onlain 'online', and mesezh 'message'. Most of these are confined to the Mongolian state.

  5. Names of the Qing dynasty - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Qing_dynasty

    The traditional Mongolian name for China is ᠬᠢᠲᠠᠳ (Хятад or Khyatad), which only refers to the areas of native (Han) Chinese. [76] Whereas the counterpart for the name "Zhongguo" or "Dulimbai Gurun" in Mongolian appeared as ᠳᠤᠮᠳᠠᠳᠦ

  6. Mongolian script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_script

    The traditional Mongolian script, [note 1] also known as the Hudum Mongol bichig, [note 2] was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most widespread until the introduction of Cyrillic in 1946. It is traditionally written in vertical lines from top to bottom, flowing in lines from left to right .

  7. Mongolian writing systems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mongolian_writing_systems

    The traditional Mongolian alphabet is not a perfect fit for the Mongolian language, and it would be impractical to extend it to a language with a very different phonology like Chinese. Therefore, during the Yuan dynasty (c. 1269), Kublai Khan asked a Tibetan monk, Drogön Chögyal Phagpa, to design a new script for use by the whole empire.

  8. Wikipedia talk : Naming conventions (Mongolian)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    In Mongolian, "ch" is no probemlem, because not writing c+h in middle and last of a Mongolian word. For this, only one conflict. We can easily solve this. с+х; s+h in middle and last of a Mongolian word. For example цасхан, tsas+han. We should in this s+(k)+h. Ok. just simple.

  9. Category:Mongolian words and phrases - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Mongolian_words...

    See as example Category:English words. Subcategories. This category has only the following subcategory. M. Mongolian given names (1 C, 16 P)