Ad
related to: national anthem on piano notesetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Star Sellers
Highlighting Bestselling Items From
Some Of Our Exceptional Sellers
- Book Accessories
Unique Book Accessories And More.
Find Remarkable Creations On Etsy.
- Personalized Gifts
Shop Truly One-Of-A-Kind Items
For Truly One-Of-A-Kind People
- Journals
Shop Journals On Etsy.
Handcrafted Items Just For You.
- Star Sellers
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"God Save the King" (Afrikaans: God Red die Koning, God Red die Koningin when a Queen) was a co-national anthem of South Africa from 1938 until 1957, [118] when it was formally replaced by "Die Stem van Suid-Afrika" as the sole national anthem. [118] The latter served as a sort of de facto co-national anthem alongside the former until 1938. [118]
Lupang Hinirang is the national anthem of the Philippines, officially adopted in 1956.
The song was selected as the national anthem by Subhas Chandra Bose while he was in Germany. On the occasion of the founding meeting of the German-Indian Society on 11 September 1942 in the Hotel Atlantic in Hamburg, "Jana Gana Mana" was played for the first time by the Hamburg Radio Symphony Orchestra as the national anthem of India. [22]
Cover of the sheet music for piano of the National Anthem with the arrangements of Carlos Juan Eksund (1863). This was the first version that included the apocryphal verse that remains the most popular until today.
"The Star-Spangled Banner" is the national anthem of the United States. The lyrics come from the "Defence of Fort M'Henry", [2] a poem written by American lawyer Francis Scott Key on September 14, 1814, after he witnessed the bombardment of Fort McHenry by the British Royal Navy during the Battle of Baltimore in the War of 1812.
The word amar is a possession meaning "my" or "mine" and the word sonar is the adjectival form of the root word sona, meaning "gold". sonar literally means "made of gold" or "golden", but it is used as a term of endearment meaning "beloved", but in the song the words Sonar Bangla may be interpreted to express the preciousness of Bengal.
Notation in Paulíny-Tóth notebook (1844) 23-year-old Janko Matúška wrote the lyrics of "Nad Tatrou sa blýska" in January and February 1844. The tune came from the folk song "Kopala studienku" (English: "She was digging a well") suggested to him by his fellow student Jozef Podhradský, [1] a future religious and Pan-Slavic activist and gymnasial teacher, [2] when Matúška and about two ...
"Fatshe leno la rona" (pronounced [ˈfat͡sʰɪ ˈlɛnʊ la ˈrʊna]; "Blessed Be This Noble Land" [1] [2]) is the national anthem of Botswana. The music was composed by Kgalemang Tumediso Motsete, who also authored the song's Setswana lyrics. [3]
Ad
related to: national anthem on piano notesetsy.com has been visited by 1M+ users in the past month