Search results
Results from the WOW.Com Content Network
After the Second World War, the game remained largely unchanged. In 1953, Schmidt Spiele introduced an official Mensch ärgere Dich nicht version as a licensed edition in East Germany. Soon after, almost identical counterfeits appeared in West Germany under the title of "Wir werfen raus!" and "Mensch wir werfen raus!".
Tens of the Bavarian pattern in the four German suits of Acorns, Leaves, Hearts and Bells Distribution of German and Swiss-German suits (orange) and French suits (cyan) in Germany, Austria, South Tyrol, Switzerland and Liechtenstein
Internationale Spieltage SPIEL, often called the Essen Game Fair after the city where it is held, is an annual four-day public boardgame trade fair held in October [1
In 2012, Zug um Zug: Deutschland (German: [Zug əm Zug: Deutschland], Ticket to Ride: Germany) was released by Asmodee, at that point Days of Wonder's German distributor, solely in the German language for the German and Austrian market. [196] This version was based on a map of 1902 Germany, with the same route layout as that of Ticket to Ride ...
Chinese checkers (US) or Chinese chequers (UK), [1] known as Sternhalma in German, is a strategy board game of German origin that can be played by two, three, four, or six people, playing individually or with partners. [2] The game is a modern and simplified variation of the game Halma. [3]
The 1954 FIFA World Cup final was the final match of the 1954 FIFA World Cup, the fifth World Cup in FIFA history. The game was played at the Wankdorf Stadium in Bern, Switzerland, on 4 July 1954, and saw West Germany beat the heavily favoured Golden Team of Hungary 3–2.
A character with only one meaning is a monosemous character, and a character with two or more meanings is a polysemous character. According to statistics from the "Chinese Character Information Dictionary", among the 7,785 mainland standard Chinese characters in the dictionary, there are 4,139 monosemous characters and 3,053 polysemous characters.
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...