Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sakurayu (Japanese: 桜湯), Sakura-cha (桜茶), literally "cherry blossom tea", is a Japanese infusion created by steeping pickled cherry blossoms with boiled water. [1] This combination becomes a type of herbal tea , and has been enjoyed in East Asian culture for many generations.
Yerba buena or hierba buena is the Spanish name for a number of aromatic plants, most of which belong to the mint family. Yerba buena translates as "good herb". The specific plant species regarded as yerba buena varies from region to region, depending on what grows wild in the surrounding landscape, or which species is customarily grown in ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The different words for tea fall into two main groups: "te-derived" and "cha-derived" (Cantonese and Mandarin). [2]Most notably through the Silk Road; [25] global regions with a history of land trade with central regions of Imperial China (such as North Asia, Central Asia, the Indian subcontinent and the Middle East) pronounce it along the lines of 'cha', whilst most global maritime regions ...
Tereré was spread by the emigrants, and has been a social beverage for centuries. People usually prepare one jar of water and a guampa (or mate, or porongo) (Spanish) or cuia (Portuguese) with a bombilla (Spanish) or bomba (Portuguese) which is shared among the group of people. The area of the Guaraní-Jesuit Missions has a fairly hot climate ...
Draymond Green had just spoken for a few minutes Saturday morning about the state of the game, about how he believes it's officiated differently than it once was, how stars don't get the benefit ...
The consumption of yerba-maté became widespread with the European colonization in the Spanish colony of Paraguay in the late 16th century, among both Spanish settlers and indigenous Guaraní, who consumed it before the Spanish arrival. Yerba-maté consumption spread in the 17th century to the Río de la Plata and from there to Peru and Chile. [13]
The Classic of Tea in All about tea (ISBN 1-57898-652-4); Lu, Yu; Translation of the University of London library copy of Cha Ching. Acknowledgments for providing the translation: Sir Edward Denison Ross and Mr Z. L. Yih (translator). Published on pages 13 to 22 of All about tea by William H. Ukers vol. 1. Reprinted by Martino Publishing, 2007 ...