enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Neural machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neural_machine_translation

    Or one can include one or several example translations in the prompt before asking to translate the text in question. This is then called one-shot or few-shot learning, respectively. For example, the following prompts were used by Hendy et al. (2023) for zero-shot and one-shot translation: [35]

  3. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    By 2020, the system had been replaced by another deep learning system based on a Transformer encoder and an RNN decoder. [10] GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2]

  4. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    Apertium wiki (list of language pairs and licence information) Xerox Easy Translator Service (list of language pairs) Bing Translator Language List; Haitian Creole support in Bing/Microsoft Translator; Microsoft Research: Syntactically Informed Phrasal SMT; List of supported languages in Google Translate

  5. Comparison of deep learning software - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_deep...

    Python: Python: Only on Linux No Yes No Yes Yes Keras: François Chollet 2015 MIT license: Yes Linux, macOS, Windows: Python: Python, R: Only if using Theano as backend Can use Theano, Tensorflow or PlaidML as backends Yes No Yes Yes [20] Yes Yes No [21] Yes [22] Yes MATLAB + Deep Learning Toolbox (formally Neural Network Toolbox) MathWorks ...

  6. Word2vec - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Word2vec

    For example, word2vec has been used to map a vector space of words in one language to a vector space constructed from another language. Relationships between translated words in both spaces can be used to assist with machine translation of new words.

  7. BLEU - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BLEU

    BLEU (bilingual evaluation understudy) is an algorithm for evaluating the quality of text which has been machine-translated from one natural language to another. Quality is considered to be the correspondence between a machine's output and that of a human: "the closer a machine translation is to a professional human translation, the better it is" – this is the central idea behind BLEU.

  8. Machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation

    In addition to disambiguation problems, decreased accuracy can occur due to varying levels of training data for machine translating programs. Both example-based and statistical machine translation rely on a vast array of real example sentences as a base for translation, and when too many or too few sentences are analyzed accuracy is jeopardized.

  9. Evaluation of machine translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Evaluation_of_machine...

    In the first example, where the text is translated into Italian then back into English—the English text is significantly garbled, but the Italian is a serviceable translation. In the second example, the text translated back into English is perfect, but the Portuguese translation is meaningless; the program thought "tit" was a reference to a ...