Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Yahoo Japan continued to use the Yahoo brand and operate independently. The deal marked the end of Yahoo's run as an independent company after over 20 years. Despite the acquisition, Yahoo Japan remained a separate entity, maintaining its own branding and operations distinct from Verizon's ownership of Yahoo's U.S. business.
Babel Fish was a free Web-based machine translation service by Yahoo!. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator ), to which queries were redirected. [ 1 ] Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation services to Bing Translator, it did not sell its translation application to Microsoft outright.
It is commonly considered the national sport in Taiwan. [10] Baseball was first introduced during Japanese rule. [1] [10] Taiwan already had its first baseball team in 1906, during the period of Japanese rule. Only the Japanese played baseball initially, but gradually more and more Taiwanese players joined.
For the record: 7:38 p.m. Aug. 5, 2024: A previous version of this article misspelled the name of Taiwanese viewer Chen Hsien-yi as Chen Hsi-yi.. Taiwan's first gold medal Sunday at the 2024 Paris ...
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.