Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A prominent feature that separates the kumiho from its two counterparts (although, both Japanese Kitsune and Chinese Huli Jing having their own versions of “knowledge beads”, in the form of Kitsune’s starball and Huli Jing’s “golden elixir” neidan) is the existence of a 'yeowoo guseul' (여우구슬, literally meaning fox marble) which is said to consist of knowledge.
Hakuzōsu. The moment the creature is in the process of transforming from the priest into the wild fox. Woodblock print by Tsukioka Yoshitoshi.. Hakuzōsu (白蔵主), also written Hakuzosu and Hakuzousu, is the name of a popular kitsune character who pretended to be a priest in Japanese folklore.
kitsune (狐, きつね, IPA: [kʲi̥t͡sɨne̞] ⓘ) are foxes that possess paranormal abilities that increase as they get older and wiser. According to folklore, the kitsune-foxes (or perhaps the "fox spirits") can bewitch people, just like the tanuki. They have the ability to shapeshift into human or other forms, and to trick or fool human ...
His transformation into his fox-spirit form, along with the dance and monologue which follow, are considered the highlights of the play. He explains that the Hatsune Drum, given to Yoshitsune at the beginning of the play and playing a key role in Yoshitsune's emotional and moral torment throughout the drama, is made from the skins of his ...
Kuzunoha figures in kabuki and bunraku plays based on her legend, including the five-part Ashiya Dōman Ōuchi Kagami (A Courtly Mirror of Ashiya Dōman).The fourth part, Kuzunoha or The White Fox of Shinoda, which is frequently performed independently of the other scenes, focuses on her story, adding minor variations such as the idea that Kuzunoha imitates a princess and is forced to depart ...
Taxidermy of a Japanese raccoon dog, wearing waraji on its feet: This tanuki is displayed in a Buddhist temple in Japan, in the area of the folktale "Bunbuku Chagama".. The earliest appearance of the bake-danuki in literature, in the chapter about Empress Suiko in the Nihon Shoki, written during the Nara period, is the passages "in two months of spring, there are tanuki in the country of Mutsu ...
Yako or nogitsune [2] [3] (野狐) is a type of kitsune , as told in Kyūshū. To be possessed by it is called "yako-tsuki" (野狐憑き). The word 野狐, lit. ' field fox ' or ' wild fox ', is also used for foxes in the wild in general. [4]
The critique that Siku does not use a traditional style of manga, but rather a style that is close to English independent comics, appears in several reviews. [19] The Manga Bible is definitely influenced by the English culture, especially because it retells the story of a book that most people in the West are at least somewhat familiar with.