Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Te Raekaihau Point – Te Rae-kai-hau – The literal meaning of the name is ‘the headland that eats the wind’ (see Best, 8, Pt.5, p. 174) Te Waipounamu (the South Island) – the greenstone water or 'the water of greenstone' where 'wai' can also refer to rivers or streams or other bodies of water.
Scottish New Zealanders are New Zealanders of Scottish ancestry or who originate from Scotland.The number of New Zealanders who are descended from Scots is unknown, as the New Zealand census asks for ethnicity, not ancestry, and most have now assimilated; nonetheless, the vast majority of Pākehā, or European New Zealanders are of British and Irish descent, and it has been estimated that 1 ...
The Māori word pounamu is derived from namu, an archaic word that describes blue-green (or 'grue') cognate with Tahitian ninamu. [2] Pounamu, also used in New Zealand English, in itself refers to two main types of green stone valued for carving: nephrite jade, classified by Māori as kawakawa, kahurangi, īnanga, and other names depending on colour; and translucent bowenite, a type of ...
Dutch map of 1657 showing western coastline of "Nova Zeelandia" No known pre-contact Māori name for New Zealand as a whole survives, although the Māori had several names for the North and South Islands, including Te Ika-a-Māui (the fish of Māui) for the North Island and Te Waipounamu (the waters of greenstone) and Te Waka o Aoraki (the canoe of Aoraki) for the South Island. [1]
This list of Scottish Gaelic given names shows Scottish Gaelic given names beside their English language equivalent. In some cases, the equivalent can be a cognate , in other cases it may be an Anglicised spelling derived from the Gaelic name, or in other cases it can be an etymologically unrelated name.
The name of the former site is still recorded in corrupted form in the now little-used name of Tanna or Tani (i.e., Botanic) Hill for the small but steep rise located close to the university's registry building). [citation needed] Ross Creek dam was built between 1865 and 1867 to provide drinking water for the city.
The agreed dual name of Te Koko-o-Kupe / Cloudy Bay remembers both the Māori and British explorations of New Zealand. Some official place names in New Zealand are dual names, usually incorporating both the Māori place name and the original name given by European settlers or explorers. Although a mixture of Māori and English names is the most common form of dual name, some places, such as ...
The traditional Māori name for the glacier is Te Moeke o Tauwe, which means the bed of Tauwe. After Tauwe's death, Hinehukatere was heartbroken and cried so many tears. These tears froze to form Franz Josef Glacier. The Maori name for Franz Josef Glacier is Ka Roimata o Hinehukatere which means the tears of Hinehukatere. [5]