Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[18] [n] [39] Although the husband and wife become separated (during the day), she fulfills the promises to come sleep with him every night, [o] hence the Japanese name of the creature, meaning "come and sleep" or "come always", according to the folk etymology presented in the tale. [39] [37] [103] [104]
Tsukuyomi-no-Mikoto (ツクヨミノミコト, 月読命), [1] or simply Tsukuyomi (ツクヨミ, 月読) or Tsukiyomi (ツキヨミ), [2] is the moon kami in Japanese mythology and the Shinto religion. The name "Tsukuyomi" is a compound of the Old Japanese words tsuku (月, "moon, month", becoming modern Japanese tsuki) and yomi (読み ...
Her name means "Shines from Heaven" or "the great kami who shine Heaven". For many reasons, one among them being her ties to the Imperial family, she is often considered (though not officially) to be the "primary god" of Shinto. [1] [2] Ame-no-Uzume (天宇受売命 or 天鈿女命) Commonly called Uzume, she is the goddess of dawn and revelry ...
Japanese-style futon s laid out for sleeping in a ryokan (inn). In green, three shikibuton s per bed; in red, turned-back kakebuton s. The top two futons in each stack are covered in white fitted sheets, matching the pillowslips. A futon is a traditional Japanese style of bedding.
Baku (獏 or 貘) are Japanese supernatural beings that are said to devour nightmares. They originate from the Chinese Mo. According to legend, they were created by the spare pieces that were left over when the gods finished creating all other animals. They have a long history in Japanese folklore and art, and more recently have appeared in ...
[12] [13] [14] Such words which use certain kanji to name a certain Japanese word solely for the purpose of representing the word's meaning regardless of the given kanji's on'yomi or kun'yomi, a.k.a. jukujikun, is not uncommon in Japanese. Other original names in Chinese texts include Yamatai country (邪馬台国), where a Queen Himiko lived.
Yobai (Japanese: 夜這い, "night crawling") was a Japanese custom usually practiced by young unmarried people. It was once common all over Japan and was practiced in some rural areas until the beginning of the Meiji era and even into the 20th century.
In some names, Japanese characters phonetically "spell" a name and have no intended meaning behind them. Many Japanese personal names use puns. [16] Although usually written in kanji, Japanese names have distinct differences from Chinese names through the selection of characters in a name and the pronunciation of them. A Japanese person can ...