Search results
Results from the WOW.Com Content Network
साक्षी or शाक्षी means 'observer', 'Witness-Self' or the 'Supreme Being'. It is the Atman, the unchangeable eternal Reality, Pure Consciousness, self-luminous and never itself an object of observation. [2] It is the timeless Being that witnesses the ceaseless flow and change in the world of thought and things. [3]
from Hindi and Urdu: An acknowledged leader in a field, from the Mughal rulers of India like Akbar and Shah Jahan, the builder of the Taj Mahal. Maharaja from Hindi and Sanskrit: A great king. Mantra from Hindi and Sanskrit: a word or phrase used in meditation. Masala from Urdu, to refer to flavoured spices of Indian origin.
In Arabic, the word shahid means "witness". Its development closely parallels that of the Greek word martys (μάρτυς, lit. ' witness '; also "martyr" in the New Testament), the origin of the term martyr.
Shahid or Shahed (Arabic: شاهد šāhid) is a given name translating to 'Witness' in Arabic and 'Beloved' in Persian, mostly found in South Asia. It is derived from the root š-h-d [1] (c.f. Shahada). [2] Shahid is a male Muslim name and Arabic in origin. The name is common in Asian countries such as Pakistan, India, Bangladesh and Afghanistan.
Falsus in uno, falsus in omnibus is a Latin [2] maxim [3] meaning "false in one thing, false in everything". [4] At common law , it is the legal principle that a witness who falsely testifies about one matter is not credible to testify about any matter. [ 5 ]
The primary witness of a Hindu marriage is the fire-deity (or the Sacred Fire) Agni, in the presence of family and friends. [11] The ceremony is traditionally conducted entirely or at least partially in Sanskrit, considered by Hindus as the language of holy ceremonies. The local language of the bride and groom may also be used.
Typically, dementia is associated with classic symptoms like confusion and memory loss. But new research finds that there could be a less obvious risk factor out there: your cholesterol levels ...
From Isa Masih, a name of Jesus Christ in the Hindi-language Bible. [12] The term literally means '[person/people] of Jesus' in India and Pakistan , but in the latter country, Isai has been pejoratively used by non-Christians to refer to 'street sweepers' or 'labourers', occupations that have been held by Christian workers of Dalit ancestry. [ 13 ]