Ad
related to: short story in arabictemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Best Seller
Countless Choices For Low Prices
Up To 90% Off For Everything
- The best to the best
Find Everything You Need
Enjoy Wholesale Prices
- Top Sale Items
Daily must-haves
Special for you
- All Clearance
Daily must-haves
Special for you
- Best Seller
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Arabic short story has been classified in three different periods. The first is “The Embryonic Stage,” ( Arabic المرحلة الجنينيّة), dated from the beginning of the 19th century to 1914.
Arabic literature; Arabic short story This page was last edited on 11 December 2024, at 16:59 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution ...
Bushra Elfadil, also spelled Bushra al-Fadil (Arabic: بشرى الفاضل, born 1952 in Araggi, Sudan) is a Sudanese writer.He has published several collections of short stories and novels in Arabic, with some of his stories translated into English, including anthologies of contemporary fiction from Sudan.
"Ali Baba and the Forty Thieves" (Arabic: علي بابا والأربعون لصا) is a folk tale in Arabic added to the One Thousand and One Nights in the 18th century by its French translator Antoine Galland, who heard it from Syrian storyteller Hanna Diyab.
The story of Layla and Majnun was known in Persia as early as the 9th century. Two well known Persian poets, Rudaki and Baba Taher, both mention the lovers. [18] [19] Although the story was known in Arabic literature in the 5th century, [20] it was the Persian masterpiece of Nizami Ganjavi that
Idries Shah finds the Abjad numerical equivalent of the Arabic title, alf layla wa layla, in the Arabic phrase ʾumm al-qiṣṣa, meaning 'mother of stories'. He goes on to state that many of the stories "are encoded Sufi teaching stories , descriptions of psychological processes, or enciphered lore of one kind or another".
Zakaria Tamer (Arabic: زكريا تامر, romanized: Zakariyyā Tāmir; born January 2, 1931), also spelled Zakariya Tamir, is a Syrian short story writer. He is one of the most widely read and translated short story writers of modern Syrian literature, as well as one of the foremost authors of children’s stories in Arabic. [1]
Anā al-Haqq (Arabic: أنا الحَق) is a short story based on the life of the Sufi Mansur Al-Hallaj, who was indicted and killed on charges of heresy. [1] It is part of the collection Anargha Nimisham, written by Vaikom Muhammad Basheer in typical Khalil Gibran style,
Ad
related to: short story in arabictemu.com has been visited by 1M+ users in the past month