enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Romanization of Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian

    The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...

  3. ALA-LC romanization for Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../ALA-LC_romanization_for_Russian

    CyrAcademisator Bi-directional online transliteration of Russian according to ALA-LC (diacritics). Supports Old Slavonic characters; Online Russian Transliterator Supports ALA-LC, ISO 9, GOST 7.79B and other standards.

  4. Scientific transliteration of Cyrillic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scientific_transliteration...

    Scientific transliteration was the basis for the ISO 9 transliteration standard. While linguistic transliteration tries to preserve the original language's pronunciation to a certain degree, the latest version of the ISO standard (ISO 9:1995) has abandoned this concept, which was still found in ISO/R 9:1968 and is now restricted to a one-to-one ...

  5. Wikipedia:Romanization of Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanization_of...

    The Wikipedia romanization of Russian is a modification of the BGN/PCGN romanization of Russian. It is used in the English Wikipedia per Wikipedia:Naming conventions (Russia) as suitable for Anglophones. Abbreviations are romanized with capitalization as indicated, e.g., ДШК = DShK, unless there is a common English rendering.

  6. ISO 9 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_9

    CyrAcademisator Bi-directional online transliteration of Russian for ALA-LC (diacritics), scientific, ISO/R 9, ISO 9, GOST 7.79B and others. Supports Old Slavonic characters; Lingua::Translit Perl module covering a variety of writing systems. Transliteration according to several standards including ISO 9 and DIN 1460 for Cyrillic.

  7. BGN/PCGN romanization of Russian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../PCGN_romanization_of_Russian

    BGN/PCGN romanization system for Russian is a method for romanization of Cyrillic Russian texts, that is, their transliteration into the Latin alphabet as used in the English language. There are a number of systems for romanization of Russian , but the BGN/PCGN system is relatively intuitive for anglophones to pronounce.

  8. Wikipedia:Romanization of Russian/Harmonization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Romanization_of...

    If a name is borrowed from ancient Greek, Latin or Hebrew, the transliteration should avoid unnecessary complications and take into account its rendition in English if it sounds alike to the Russian one spelling and does not create any confusion – e.g. Maria, Tatiana, Sophia, Maxim, Alexander, Lidia, Xenia, Feodor, Simeon etc. A specific list ...

  9. Yandex Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yandex_Translate

    In addition to machine translation, there is also an accessible and complete English-Russian and Russian-English dictionary. [6] There is an app for devices based on the iOS software, [7] Windows Phone and Android. You can listen to the pronunciation of the translation and the original text using a text to speech converter built in.