Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Avedis Zildjian Company, simply known as Zildjian (/ ˈ z ɪ l dʒ ən,-dʒ i ə n /), [2] is an American musical instrument manufacturer specializing in cymbals and other percussion instruments. Founded by the ethnic Armenian Zildjian family in the 17th-century Ottoman Empire , the company relocated to the United States in the 20th century.
The dictionary was completed in 1410. [13] It contains about 60,000 dictionary entries. [14] The dictionary served as the basis of later European dictionaries of Arabic. [15] Ahkam Bab al-I`rab `n Lughat al-A`rab (Arabic: أحكام باب الإعراب عن لغة الأعراب) [citation needed] Germanus Farhat (1670–1732)
It has Arabic to English translations and English to Arabic, as well as a significant quantity of technical terminology. It is useful to translators as its search results are given in context. [ 6 ] Almaany offers correspondent meanings for Arabic terms with semantically similar words and is widely used in Arabic language research. [ 7 ]
A Dictionary of Modern Written Arabic; Dictionary of the Holy Quran; E. English-Arabic Parallel Corpus of United Nations Texts; K. Kitab al-'Ayn; L. Lexicon of the ...
Zildjian is also a surname. It may refer to: related to cymbals. Avedis Zildjian (17th century), an Armenian Ottoman metalsmith and alchemist Haroutune Zildjian son of Avedis Zildjian, continued his father's worked and then passed it to his own son; Avedis (2nd) Zildjian named in his grandfather's name. Kerop Zildjian, Avedis'brother
The Indian word was from Persian, and the Persian was from Arabic, but the Arabic source-word did not mean hookah, although the word re-entered Arabic later on meaning hookah. [33] hummus (food recipe) حمّص himmas, [ħumːmsˤ] (listen ⓘ) chickpea(s). Chickpeas in medieval Arabic were called himmas [2] and were a frequently eaten food ...
The Arabic-German dictionary was completed in 1945, but not published until 1952. [4] Writing in the 1960s, a critic commented, "Of all the dictionaries of modern written Arabic, the work [in question] ... is the best." [5] It remains the most widely used Arabic-English dictionary. [6]
The Arabic–English Lexicon is an Arabic–English dictionary compiled by Edward William Lane (died 1876), It was published in eight volumes during the second half of the 19th century. It consists of Arabic words defined and explained in the English language. But Lane does not use his own knowledge of Arabic to give definitions to the words.