Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Como Te Extraño" (English: How Much I Miss You) is a song recorded by American Tejano singer Pete Astudillo for his second studio album of the same name (1995). The song was released as the lead single by EMI Latin. It was composed by Astudillo and former Selena y Los Dinos band members; A.B. Quintanilla and Joe Ojeda.
Como Te Extraño was a commercial success peaking at number six on the US Billboard Top Latin Albums chart and number two on the US Billboard Regional Mexican Albums chart. [ 1 ] [ 2 ] The title track, " Como Te Extraño ", was a tribute song for Astudillo's mother and Selena (who was shot and killed eight months prior to the release of the album).
"Oye Cómo Va" is a 1962 cha-cha-chá song by Tito Puente, originally released on El Rey Bravo (Tico Records). The song achieved worldwide popularity when it was covered by American rock group Santana for their album Abraxas.
"Como Te Quiero Yo a Ti" ("How I Love You") is a song by American singer Selena, originally from her fifth indie release, Preciosa (1988). It was released as a single on Momentos Intimos (2004) and Moonchild Mixes (2022).
¿Cómo te va mi amor? (How is it going my love?) is a song written by Hernaldo Zúñiga, and first made famous by Mexican group Pandora. Background.
In Mexico City, it may be used ironically to refer to a fortunate outcome: Te cagaste ("You really shat on yourself") or an unfortunate outcome such as Estás cagado meaning "you're fucked". In Chile and Cuba, cagado ("full of shit") means "stingy" or "miserly". It can also mean "depressed" in some contexts ("Está cagado porque la polola lo ...
Ellos te lo dijeron = "They said it to you" Yo te me daré = "I will give myself to you" Vosotros os nos presentasteis = "You [pl.] introduced yourselves to us" Se le perdieron los libros = "The books disappeared on him" (lit. "The books got lost to him") The full and pronominal form of a reduplicated direct object must agree in gender and number:
La chingada is a term commonly used in colloquial, even crass, Mexican Spanish that refers to various conditions or situations of, generally, negative connotations. The word is derived from the verb chingar, "to fuck".