Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Words of Old Norse origin have entered the English language, primarily from the contact between Old Norse and Old English during colonisation of eastern and northern England between the mid 9th to the 11th centuries (see also Danelaw). Many of these words are part of English core vocabulary, such as egg or knife. There are hundreds of such ...
The Norse people traveled abroad as Vikings and Varangians. As such, they often named the locations and peoples they visited with Old Norse words unrelated to the local endonyms . Some of these names have been acquired from sagas , runestones or Byzantine chronicles.
A kenning (Old English kenning [cʰɛnːiŋɡ], Modern Icelandic [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution, an ambiguous or roundabout figure of speech, used instead of an ordinary noun in Old Norse, Old English, and later Icelandic poetry. This list is not intended to be comprehensive. Kennings for a particular character are listed in that character ...
Indirectly, the Vikings have also left a window open onto their language, culture and activities, through many Old Norse place names and words found in their former sphere of influence. Some of these place names and words are still in direct use today, almost unchanged, and shed light on where they settled and what specific places meant to them.
In addition, numerous common, everyday Old Norse words were adopted into the Old English language during the Viking Age. A few examples of Old Norse loanwords in modern English are (English/Viking Age Old East Norse), in some cases even displacing their Old English cognates: [citation needed]
The Old Norse form of the word was berserkr (plural berserkir), a compound word of ber and serkr. The second part, serkr , means ' shirt ' (also found in Middle English , see serk ). The first part, ber , on the other hand, can mean several things, but is assumed to have most likely meant ' bear ' , with the full word, berserkr , meaning just ...
The word appears in Old Norse, Old English, and modern Icelandic as þing, [b] in Middle English (as in modern English), Old Saxon, Old Dutch, and Old Frisian as thing (the difference between þing and thing is purely orthographical), in German as Ding, in Dutch and Afrikaans as ding, and in modern Norwegian, Danish, Swedish, Faroese, Gutnish, and Norn as ting. [1]
The story's two protagonists – feuding spacemen of the future who are of distant Scandinavian origin and one of whom (the villain) is historically conscious – decide to revive this Viking tradition, resorting to a deadly holmgang on a lonely asteroid instead of a sea island, in order to settle their irreconcilable differences over a tangled ...