enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. AP French Language and Culture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/AP_French_Language_and_Culture

    The AP French Language test is widely compared to a final examination for a French 301 college course. Enrollment requirements for AP French Language differ from school to school, but students wishing to enter it should have a good command of French grammar and vocabulary as well as prior experience in listening, reading, speaking, and writing ...

  3. French language in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_language_in_Vietnam

    The French language's presence in Vietnam began in the 18th century when French explorers and merchants began sailing near the Indochina coast. When the French replaced the Portuguese as the primary European power in Southeast Asia in the 1790s by helping to unify Vietnam under the Nguyen Dynasty and later colonizing Southern Vietnam, they introduced the French language to locals.

  4. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  5. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    Later, in 1920, French-Polish linguist Jean Przyluski found that Mường is more closely related to Vietnamese than other Mon–Khmer languages, and a Viet–Muong subgrouping was established, also including Thavung, Chut, Cuoi, etc. [13] The term "Vietic" was proposed by Hayes (1992), [14] who proposed to redefine Viet–Muong as referring to ...

  6. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  7. Vietnamese exonyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_exonyms

    Vienna (Viên in Vietnamese) is the only city whose name in Vietnamese is borrowed from French [citation needed]. Hong Kong and Macau names are borrowed from English by direct transliteration into Hồng Kông and Ma Cao instead of Hương Cảng and Áo Môn in Sino-Vietnamese pronunciation.

  8. List of ethnic groups in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_ethnic_groups_in...

    Sóc Trăng (362,029 people, constituting 30.18% of the province's population and 27.43% of all Khmer in Vietnam), Trà Vinh (318,231 people, constituting 31.53% of the province's population and 24.11% of all Khmer in Vietnam), Kiên Giang (211,282 people, constituting 12.26% of the province's population and 16.01% of all Khmer in Vietnam), An ...

  9. Category:Languages of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Languages_of_Vietnam

    Ta'Oi language; Tai Daeng language; Tai Dam language; Tai Dón language; Tai Lue language; Tai Muong Vat language; Tai Pao language; Tai Thanh language; Tai Yo language; Takua language; Tariang language; Tây Bồi Pidgin French; Tày language; Tày Tac language; Telue language; Todrah language; Tsʻün-Lao language